Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoutez les mandolines
Слушайте мандолины
Sous
les
étoiles
d'argent
Под
серебряными
звёздами,
Lorsque
Naples
est
endormie
Когда
Неаполь
спит,
Monte
vers
le
firmament
Взлетает
к
небесам.
Dans
la
nuit,
écoutez
les
mandolines
В
ночи,
послушай
мандолины,
Dans
la
nuit,
écoutez
ces
voix
divines
В
ночи,
послушай
эти
божественные
голоса,
musique
tendre,
refrain
berceur
Нежная
музыка,
убаюкивающий
припев,
Que
j'aime
entendre,
qui
prend
mon
coeur
Который
я
люблю
слышать,
который
пленяет
мое
сердце.
Malgré
moi,
lorsque
ma
voix
le
fredonne,
Невольно,
когда
мой
голос
напевает
его,
Plein
d'émoi
tout
mon
être
s'abandonne
Полный
волнения,
весь
я
отдаюсь
ему,
Et
dans
ma
fièvre,
je
veux
toujours
И
в
своем
упоении,
я
всегда
хочу
Vivre
ce
beau
rêve
d'amour
Жить
этой
прекрасной
мечтой
о
любви.
À
l'heure
où
tous
les
amants
В
час,
когда
все
влюбленные
Unissent
leur
joie
profonde
Объединяют
свою
глубокую
радость,
Oublions
le
monde
Забудем
о
мире
Au
son
de
cet
air
troublant
Под
звуки
этой
волнующей
мелодии.
Et
dans
ma
fièvre,
je
veux
toujours
И
в
своем
упоении,
я
всегда
хочу
Vivre
ce
beau
rêve
d'amour
Жить
этой
прекрасной
мечтой
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Konyn, Jean Pierre Philippe Coulon, Emile Audiffred, Vincent Baptiste Scotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.