Tino Rossi - J'ai rêvé d'une fleur - перевод текста песни на немецкий

J'ai rêvé d'une fleur - Tino Rossiперевод на немецкий




J'ai rêvé d'une fleur
Ich träumte von einer Blume
Comme la rose
Wie die Rose,
À peine éclose
Kaum erblüht,
L'amour se meurt un soir tout doucement
Stirbt die Liebe eines Abends ganz sacht.
Alors nos peines
Dann bewahre,
Garde sans haine
Ohne Hass,
Le souvenir ému des bons moments
Die rührende Erinnerung an die schönen Momente.
J'ai rêvé d'une fleur
Ich träumte von einer Blume,
Qui ne mourrait jamais
Die niemals sterben würde.
J'ai rêvé d'un amour
Ich träumte von einer Liebe,
Qui durerait toujours
Die ewig dauern würde.
Mais il est insensé
Doch er ist töricht,
Ce rêve que j'ai fait
Dieser Traum, den ich träumte.
Et j'ai perdu l'espoir
Und ich verlor die Hoffnung,
De le revivre un seul jour
Ihn jemals wiederzuerleben, auch nur einen Tag.
Pourquoi pourquoi
Warum, warum
Faut-il hélas que sur la terre
Muss es ach sein, dass auf Erden
Les amours et les fleurs soient toujours éphémères
Liebschaften und Blumen immer vergänglich sind?
J'ai rêvé d'une fleur
Ich träumte von einer Blume,
Qui ne mourrait jamais
Die niemals sterben würde.
J'ai rêvé d'un amour
Ich träumte von einer Liebe,
Qui durerait toujours
Die ewig dauern würde.
Toute la vie
Das ganze Leben
N'est que folie
Ist nur Torheit.
Les plus tendres romans
Die zärtlichsten Romanzen
Sont décevants
Sind enttäuschend.
Le bonheur passe
Das Glück vergeht,
L'amour se lasse
Die Liebe ermüdet,
Et le désir s'envole
Und das Verlangen verfliegt
Au gré du vent
Im Spiel des Windes.





Авторы: René Crescenzo, Vincent Scotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.