Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
matin,
dès
qu'on
se
lève,
Am
Morgen,
sobald
wir
aufstehen,
L'esprit
tout
embué
de
rêve,
Der
Geist
ganz
benebelt
vom
Traum,
Quand
nous
allons
sous
la
douche,
Wenn
wir
unter
die
Dusche
gehen,
Cet
air
est
sur
notre
bouche
Ist
diese
Melodie
auf
unseren
Lippen
Et
tandis
que
l'eau
ruisselle
Und
während
das
Wasser
rieselt
Chaque
goutte
nous
appelle,
Ruft
uns
jeder
Tropfen,
Le
robinet
la
commente
Der
Wasserhahn
kommentiert
sie
Et
toute
la
maison
chante
Und
das
ganze
Haus
singt
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
Ah
c'est
fou
c'que
j'adore
ça!
Ah,
es
ist
verrückt,
wie
sehr
ich
das
liebe!
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
C'est
bien
plus
beau
que
la
java!
Das
ist
viel
schöner
als
die
Java!
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
On
frissonne
de
haut
en
bas!
Man
erzittert
von
oben
bis
unten!
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
La
Cucaracha,
Essayez
vous
verrez
ça!
Probier
es
aus,
du
wirst
es
sehen!
Cette
danse
est
à
la
mode
Dieser
Tanz
ist
in
Mode
Car
elle
vient
des
antipodes,
Denn
er
kommt
von
den
Antipoden,
Tout
le
monde
la
serine
Jeder
trällert
ihn
Avec
l'accent
d'origine,
Mit
dem
Originalakzent,
La
T.S.F.
nous
la
donne,
Das
Radio
spielt
ihn
uns
vor,
Dans
la
rue
on
la
fredonne,
Auf
der
Straße
summt
man
ihn,
Elle
est
sur
toutes
les
ondes,
Er
ist
auf
allen
Wellen,
Chantons
comme
tout
le
monde
Singen
wir
wie
alle
Welt
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cruz Martinez, A.b. Quintanilla Iii, Jason Cano, Public Domain Writer, Nick Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.