Tino Rossi - La rose de Noël - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tino Rossi - La rose de Noël




La rose de Noël
Рождественская роза
Lorsque les anges sur la Terre
Когда на землю ангелы спустились,
Rassemblèrent tous les bergers
Собрав вокруг себя пастухов,
Et qu'une étoile tutélaire
И в небеса звезда вдруг вознеслась,
Dans le ciel vint à frissonner
Тревожно замерцав средь облаков,
Chacun disait "Jésus est né, mon frère
Все говорили: «Иисус родился, брат,
Mais il a froid, comment le réchauffer?
Но он дрожит, как нам его согреть?
Mon doux Joseph, que penses-tu donc faire?
Мой милый Иосиф, что же нам делать?
Marie est triste et va pleurer"
Мария плачет, как ее утешить?»
L'âne et le boeuf dedans l'étable
Осел с быком в хлеву своим дыханьем
De leur souffle l'ont caressé
Его ласкали, стоя у яслей,
Mais Joseph dit" N'est secourable
Но молвил Иосиф: « Лишь пламя
Que le feu d'un bon boulanger"
Пекаря нам сможет помочь здесь».
Il va vers lui, le mitron s'exaspère
Он к нему идет, пекарь же сердится:
Que me veux-tu? - Un peu de ton brasier
«Чего ты хочешь? - «Дай уголек из печи,
- Tiens, quatre braises feront bien ton affaire
- Держи, четыре штуки бери,
Que ta robe soit un tablier
Пусть же твоя рубаха станет фартуком».
Joseph troublé tend sa tunique
Иосиф смущен, протягивает рубаху,
Et la braise qui vient se poser
И угольки, упав на нее,
En une gerbe magnifique
Вдруг превратились в букеты прекрасные
De glaïeuls, d'or et d'églantiers
Из гладиолусов, роз и кустов шиповника.
Joseph sourit, dehors, la nuit dépose
Иосиф улыбается. Ночь опускается,
La tendre neige sur son tablier
Укрыв нежной снежной вуалью,
À l'églantine succédait la rose
Шиповник превратился в прекрасную розу,
Noël inventait le rosier
В тот миг родился первый розарий.
Marie heureuse et maternelle
Мария счастлива, как и подобает матери,
De ces fleurs comprit la beauté
Красотой этих роз восхищена,
Et comme l'heure est solennelle
И в этот час торжественный и важный
Demande à Dieu de l'assister
Просит у Бога помощи она.
Prenant la rose, églantine des neiges
Взяв розу, шиповник из снега,
À l'Enfant-Dieu, elle va la donner
Она хочет подарить ее младенцу Христу.
Il la respire et naît le sortilège
Он вдыхает ее аромат, и случается чудо,
Son parfum sera la bonté
Ее аромат отныне будет добротой.





Авторы: Pierre Spiers, Francis Cover (convert Francis)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.