Текст и перевод песни Tino Rossi - La marche des Rois Mages (Remasterisé en 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marche des Rois Mages (Remasterisé en 2018)
Шествие Волхвов (Ремастеринг 2018)
De
bon
matin,
j'ai
rencontré
le
train
Рано
утром,
милая,
я
встретил
поезд,
De
trois
grands
Rois
qui
allaient
en
voyage,
В
котором
ехали
три
великих
Короля,
De
bon
matin,
j'ai
rencontré
le
train
Рано
утром,
милая,
я
встретил
поезд,
De
trois
grands
Rois
dessus
le
grand
chemin
Трех
великих
Королей
на
большой
дороге.
Venaient
d'abord
les
gardes
du
corps,
Впереди
ехали
телохранители,
Des
gens
armés
avec
trente
petits
pages
Вооруженные
люди
с
тридцатью
пажами,
Venaient
d'abord
les
gardes
du
corps
Впереди
ехали
телохранители,
Des
gens
armés
dessus
leurs
justaucorps
Вооруженные
люди
в
камзолах.
Puis
sur
un
char,
doré
de
toutes
parts
Затем
на
колеснице,
золотой
со
всех
сторон,
On
voit
trois
rois
modestes
comme
d'anges
Видны
три
короля,
скромные,
как
ангелы,
Puis
sur
un
char,
doré
de
toutes
parts
Затем
на
колеснице,
золотой
со
всех
сторон,
Trois
rois
debout
parmi
les
étendards
Три
короля
стояли
среди
знамен.
L'étoile
luit
et
les
Rois
conduit,
Звезда
сияет
и
ведет
Королей,
Par
longs
chemins,
devant
une
pauvre
étable
Долгими
путями,
к
бедному
хлеву,
L'étoile
luit
et
les
Rois
conduit,
Звезда
сияет
и
ведет
Королей,
Par
longs
chemins
devant
l'humble
réduit
Долгими
путями
к
скромному
приюту.
Au
fils
de
Dieu
qui
naquit
en
ce
lieu
К
сыну
Божьему,
который
родился
в
этом
месте,
Ils
viennent
tous
présenter
leurs
hommages
Они
все
приходят,
чтобы
воздать
Ему
почести,
Au
fils
de
Dieu
qui
naquit
en
ce
lieu
К
сыну
Божьему,
который
родился
в
этом
месте,
Ils
viennent
tous
présenter
leurs
doux
vœux
Они
все
приходят,
чтобы
выразить
свои
нежные
пожелания.
De
beaux
présents,
or,
myrrhe
et
encens
Прекрасные
дары,
золото,
мирру
и
ладан,
Ils
vont
offrir
au
maître
tant
admirable
Они
собираются
преподнести
столь
восхитительному
Владыке,
De
beaux
présents,
or,
myrrhe
et
encens
Прекрасные
дары,
золото,
мирру
и
ладан,
Ils
vont
offrir
au
bienheureux
Enfant
Они
собираются
преподнести
благословенному
Младенцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Bizet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.