Текст и перевод песни Tino Rossi - La vie commence à 60 ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie commence à 60 ans
Life Begins at 60
Comme
autrefois
nous
l'avons
été
Like
we
used
to
be
La
jeunesse
est
pressée
The
young
are
in
a
hurry
Elle
a
ses
problèmes
et
ses
soucis
They
have
their
problems
and
worries
Nous
les
avions
aussi
We
had
them
too
L'existence
est
une
affaire
de
patience
Life
is
a
matter
of
patience
Où
chaque
âge
a
ses
plaisirs
Where
every
age
has
its
pleasures
Où
il
faut
savoir
vieillir
Where
you
must
know
how
to
grow
old
Avec
le
sourire
With
a
smile
La
vie
commence
à
60
ans
Life
begins
at
60
Quand
on
la
connaît
mieux
qu'avant
When
you
know
it
better
than
before
Et
que
l'on
a
appris
par
cœur
And
when
you
have
learned
by
heart
Tous
les
raccourcis
du
bonheur
All
the
shortcuts
to
happiness
La
vie
commence
à
60
ans
Life
begins
at
60
Quand
on
peut
prendre
enfin
le
temps
When
you
can
finally
take
the
time
De
répondre
aux
questions
qu'on
pose
To
answer
the
questions
you
ask
yourself
De
s'approcher
plus
près
des
choses
To
get
closer
to
things
Les
filles
sont
compliquées
de
nos
jours
Girls
are
complicated
nowadays
Elles
le
seront
toujours
They
always
will
be
Toutes
celles
que
j'ai
connues
dans
le
temps
All
the
ones
I've
known
in
my
time
M'en
ont
fait
voir
autant
Have
shown
me
just
as
much
Puis
un
jour,
un
jour
vient
le
grand
amour
Then
one
day,
one
day
comes
the
great
love
On
fait
le
chemin
à
deux
We
walk
the
path
together
Et
la
tendresse
peu
à
peu
And
little
by
little,
tenderness
Nous
rend
plus
heureux
car
Makes
us
happier
because
La
vie
commence
à
60
ans
Life
begins
at
60
Quand
on
la
connaît
mieux
qu'avant
When
you
know
it
better
than
before
Et
que
l'on
a
appris
par
cœur
And
when
you
have
learned
by
heart
Tous
les
raccourcis
du
bonheur
All
the
shortcuts
to
happiness
La
vie
commence
à
60
ans
Life
begins
at
60
Quand
on
peut
prendre
enfin
le
temps
When
you
can
finally
take
the
time
De
répondre
aux
questions
qu'on
pose
To
answer
the
questions
you
ask
yourself
De
regarder
plus
près
les
choses
To
look
closer
at
things
La
vie
commence
à
60
ans
Life
begins
at
60
Quand
on
se
réveille
en
chantant
When
you
wake
up
singing
Avec
une
voix
toute
neuve
With
a
brand
new
voice
Et
un
moral
à
toute
épreuve
And
a
morale
that
is
foolproof
Quand
on
a
encore
tout
à
faire
When
you
still
have
everything
to
do
Gratter
ses
roses,
être
grand-père
Prune
your
roses,
be
a
grandfather
Chaque
instant
est
un
commencement
Every
moment
is
a
new
beginning
La
vie
commence
à
60
ans
Life
begins
at
60
La
vie
commence
à
60
ans
Life
begins
at
60
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Jean-pierre Bourtayre, Yves Dessca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.