Tino Rossi - La vie commence à 60 ans - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tino Rossi - La vie commence à 60 ans




La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60
Comme autrefois nous l'avons été
Как и мы когда-то, милая,
La jeunesse est pressée
Молодежь спешит,
Elle a ses problèmes et ses soucis
У нее свои проблемы и заботы,
Nous les avions aussi
Как и у нас когда-то.
L'existence est une affaire de patience
Жизнь - это дело терпения,
chaque âge a ses plaisirs
Где у каждого возраста свои радости,
il faut savoir vieillir
Где нужно уметь стареть
Avec le sourire
С улыбкой.
La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60,
Quand on la connaît mieux qu'avant
Когда ты знаешь ее лучше, чем раньше,
Et que l'on a appris par cœur
И когда ты выучил наизусть
Tous les raccourcis du bonheur
Все кратчайшие пути к счастью.
La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60,
Quand on peut prendre enfin le temps
Когда ты можешь наконец-то найти время
De répondre aux questions qu'on pose
Ответить на заданные вопросы,
De s'approcher plus près des choses
Подойти ближе к вещам.
Les filles sont compliquées de nos jours
Девушки в наши дни сложны,
Elles le seront toujours
И всегда такими будут.
Toutes celles que j'ai connues dans le temps
Все те, кого я знал в свое время,
M'en ont fait voir autant
Мне тоже показывали, каковы они на самом деле.
Puis un jour, un jour vient le grand amour
А потом однажды приходит большая любовь,
On fait le chemin à deux
Вы идете по пути вдвоем,
Et la tendresse peu à peu
И нежность постепенно
Nous rend plus heureux car
Делает нас счастливее, потому что
La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60,
Quand on la connaît mieux qu'avant
Когда ты знаешь ее лучше, чем раньше,
Et que l'on a appris par cœur
И когда ты выучил наизусть
Tous les raccourcis du bonheur
Все кратчайшие пути к счастью.
La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60,
Quand on peut prendre enfin le temps
Когда ты можешь наконец-то найти время
De répondre aux questions qu'on pose
Ответить на заданные вопросы,
De regarder plus près les choses
Присмотреться к вещам.
La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60,
Quand on se réveille en chantant
Когда ты просыпаешься с песней,
Avec une voix toute neuve
С совершенно новым голосом
Et un moral à toute épreuve
И несокрушимой моралью.
Quand on a encore tout à faire
Когда тебе еще столько всего нужно сделать:
Gratter ses roses, être grand-père
Ухаживать за своими розами, быть дедушкой,
Chaque instant est un commencement
Каждый миг - это начало.
La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60,
La vie commence à 60 ans
Жизнь начинается в 60.





Авторы: Vline Buggy, Jean-pierre Bourtayre, Yves Dessca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.