Tino Rossi - Le chaland qui passe - перевод текста песни на немецкий

Le chaland qui passe - Tino Rossiперевод на немецкий




Le chaland qui passe
Der vorbeifahrende Kahn
La nuit s'est faite, la berge
Die Nacht ist hereingebrochen, das Ufer
S'estompe et se perd...
Verblasst und verliert sich...
Seule, au passage une auberge
Allein, im Vorbeifahren eine Herberge
Cligne ses yeux pers.
Blinzelt mit ihren grauen Augen.
Le chaland glisse, sans trêve
Der Kahn gleitet, ohne Unterlass
Sur l'eau de satin,
Auf dem Wasser wie Satin,
s'en va-t-il? ... Vers quel rêve? ...
Wohin fährt er? ... Zu welchem Traum? ...
Vers quel incertain
Zu welcher Ungewissheit
Du destin? ...
Des Schicksals? ...
{Refrain:}
{Refrain:}
Ne pensons à rien... le courant
Denken wir an nichts... der Strom
Fait de nous toujours des errants;
Macht uns immerfort zu Wandernden;
Sur mon chaland, sautant d'un quai,
Auf meinen Kahn, von einem Kai springend,
L'amour peut-être s'est embarqué...
Hat sich vielleicht die Liebe eingeschifft...
Aimons-nous ce soir sans songer
Lieben wir uns heute Nacht, ohne zu bedenken,
A ce que demain peu changer,
Was morgen sich ändern kann,
Au fil de l'eau point de serments:
Auf dem Wasser gibt es keine Schwüre:
Ce n'est que sur terre qu'on ment!
Nur an Land lügt man!
Ta bouche est triste et j'évoque
Dein Mund ist traurig und er erinnert mich
Ces fruits mal mûris
An jene unreifen Früchte,
Loin d'un soleil qui provoque
Fern einer Sonne, die hervorruft
Leurs chauds coloris,
Ihre warmen Farben,
Mais sous ma lèvre enfiévrée
Doch unter meiner fiebrigen Lippe,
Par l'onde et le vent,
Erregt von Well' und Wind,
Je veux la voir empourprée
Will ich ihn purpurrot sehen
Comme au soleil levant
Wie im Licht der Morgensonne
Les auvents ...
Die Vordächer strahlen ...
{Refrain}
{Refrain}





Авторы: Bixio, Bardet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.