Текст и перевод песни Tino Rossi - Le Pont Mirabeau (Remasterisé en 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pont Mirabeau (Remasterisé en 2018)
Mirabeau Bridge (2018 Remaster)
(Poème
de
Guillaume
Apollinaire)
(Poem
by
Guillaume
Apollinaire)
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
Bridge
flows
the
Seine
Et
nos
amours
faut-il
qu'il
m'en
souvienne
And
our
loves
do
I
need
to
remember
La
joie
venait
toujours
après
la
peine
Joy
always
came
after
pain
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
rings
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
Les
mains
dans
les
mains
restons
face
à
face
Hand
in
hand
let's
stay
face
to
face
Tandis
que
sous
le
pont
de
nos
bras
passe
While
under
the
bridge
of
our
arms
passes
Des
éternels
regards
l'onde
si
lasse
Of
eternal
gazes
the
water
so
weary
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
rings
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
L'amour
s'en
va
comme
cette
eau
courante
Love
goes
away
like
this
flowing
water
L'amour
s'en
va
comme
la
vie
est
lente
Love
goes
away
as
life
is
slow
Et
comme
l'espérance
est
violente
And
as
hope
is
violent
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
rings
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
Passent
les
jours
et
passent
les
semaines
Days
pass
by
and
weeks
pass
by
Ni
temps
passé
ni
les
amours
reviennent
Neither
time
past
nor
loves
return
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
Bridge
flows
the
Seine
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
rings
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.