Текст и перевод песни Tino Rossi - Les roses blanches
Les roses blanches
White Roses
C'était
un
gamin,
un
gosse
de
Paris
He
was
just
a
kid,
a
boy
from
Paris
Sa
seule
famille
était
sa
mère
His
only
family
was
his
mother
Une
pauvre
fille
aux
grands
yeux
flétris
A
poor
girl
with
big,
faded
eyes
Par
les
chagrins
et
la
misère
From
sadness
and
misery
Elle
aimait
les
fleurs,
les
roses
surtout
She
loved
flowers,
especially
roses
Et
le
cher
bambin
le
dimanche
And
every
Sunday,
the
dear
little
boy
Lui
apportait
des
roses
blanches
Brought
her
white
roses
Au
lieu
d'acheter
des
joujoux
Instead
of
buying
toys
La
câlinant
bien
tendrement
Cuddling
her
tenderly
Il
disait
en
les
lui
donnant
He
would
say
as
he
gave
them
to
her
C'est
aujourd'hui
dimanche,
tiens
ma
jolie
maman
It's
Sunday
today,
here,
my
pretty
mother
Voici
des
roses
blanches,
que
ton
cœur
aime
tant
Here
are
some
white
roses,
which
your
heart
loves
so
much
Va
quand
je
serai
grand,
j'achèterai
au
marchand
When
I
grow
up,
I'll
buy
you
from
the
merchant
Toutes
ses
roses
blanches,
pour
toi
jolie
maman
All
of
his
white
roses,
for
you,
my
pretty
mother
Au
dernier
printemps,
le
destin
brutal
Last
spring,
cruel
fate
Vint
frapper
la
blonde
ouvrière
Came
to
strike
down
the
fair
worker
Elle
tomba
malade
et
pour
l'hôpital
She
fell
ill
and
to
the
hospital
Le
gamin
vit
partir
sa
mère
The
little
boy
saw
his
mother
leave
Un
matin
d'avril
parmi
les
promeneurs
One
April
morning,
among
the
passersby
N'ayant
plus
un
sous
dans
sa
poche
With
not
a
penny
in
his
pocket
Sur
un
marché
le
pauvre
mioche
At
a
market,
the
poor
little
boy
Furtivement
vola
quelques
fleurs
Stealthily
stole
some
flowers
La
fleuriste
l'ayant
surpris
The
florist
caught
him
En
baissant
la
tête,
il
lui
dit
Lowering
his
head,
he
said
to
her
C'est
aujourd'hui
dimanche
et
j'allais
voir
maman
It's
Sunday
today,
and
I
was
going
to
see
Mother
J'ai
pris
ces
roses
blanches,
elle
les
aime
tant
I
took
these
white
roses,
she
loves
them
so
much
Sur
son
petit
lit
blanc,
là-bas
elle
m'attend
On
her
little
white
bed,
she's
waiting
for
me
there
J'ai
pris
ces
roses
blanches
pour
ma
jolie
maman
I
took
these
white
roses
for
my
pretty
mother
La
marchande
émue,
doucement
lui
dit
The
moved
saleswoman
said
to
him
gently
Emporte-les,
je
te
les
donne
Take
them,
I'll
give
them
to
you
Elle
l'embrassa
et
l'enfant
partit
She
kissed
him,
and
the
child
left
Tout
rayonnant
qu'on
le
pardonne
All
radiant,
let
us
forgive
him
Puis
à
l'hôpital
il
vint
en
courant
Then
to
the
hospital
he
came
running
Pour
offrir
les
fleurs
à
sa
mère
To
offer
the
flowers
to
his
mother
Mais
en
le
voyant,
une
infirmière
But
seeing
him,
a
nurse
Lui
dit
tu
n'as
plus
de
maman
Said
to
him,
you
have
no
more
mother
Et
le
gamin
s'agenouillant
And
the
little
boy
knelt
down
Dit
devant
le
petit
lit
blanc
Said
before
the
little
white
bed
C'est
aujourd'hui
dimanche,
tiens
ma
jolie
maman
It's
Sunday
today,
here,
my
pretty
mother
Voici
des
roses
blanches,
toi
qui
les
aimais
tant
Here
are
some
white
roses,
which
you
loved
so
much
Et
quand
tu
t'en
iras,
au
grand
jardin
là-bas
And
when
you
go,
to
the
great
garden
over
there
Ces
belles
roses
blanches,
tu
les
emporteras
You
will
take
these
beautiful
white
roses
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ch. L. Pothier, Leon Raiter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.