Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noél En Mer
Weihnachten auf See
C'est
minuit,
les
gars,
ce
soir
c'est
Noël
Es
ist
Mitternacht,
meine
Lieben,
heute
Abend
ist
Weihnachten
Là-bas,
au
pays,
gars,
la
cloche
tinte
Dort
drüben,
in
der
Heimat,
Liebste,
läutet
die
Glocke
Et
nos
gens
s'en
vont
sous
l'étoile
sainte
Und
unsere
Leute
gehen
unter
dem
heiligen
Stern
Vers
la
crèche
où
luit
l'enfant
éternel
Zur
Krippe,
wo
das
ewige
Kind
leuchtet
Silence,
écoutons
le
vent
sur
la
hune
Stille,
lauschen
wir
dem
Wind
auf
dem
Mastkorb
Qui
semble
apporter
un
chant
de
la
dune
Der
scheint
ein
Lied
von
der
Düne
zu
bringen
Noël
du
pays,
Noël
de
la
terre
Weihnachten
der
Heimat,
Weihnachten
der
Erde
Oh
petit
clocher,
si
grand
pour
mon
cœur
Oh
kleiner
Glockenturm,
so
groß
für
mein
Herz
J'aime
ta
douceur,
j'adore
ton
mystère
Ich
liebe
deine
Sanftheit,
ich
bete
dein
Geheimnis
an
Noël
de
chez
nous,
Noël
de
bonheur
Weihnachten
von
daheim,
Weihnachten
des
Glücks
Vite
à
la
cambuse,
ohé
moussaillon
Schnell
zur
Kombüse,
he,
Schiffsjunge
Va
quérir
pour
nous
mon
sac
à
ripaille
Geh
und
hol
für
uns
meinen
Proviantbeutel
Hé,
fieux
de
Malo,
gars
de
Cornouailles
He,
Jungs
aus
Malo,
Burschen
aus
Cornwall
Fêtons
tous
aussi
le
gai
réveillon
Feiern
wir
alle
auch
das
fröhliche
Festmahl
Et
buvons
un
coup,
devant
que
l'on
crève
Und
trinken
wir
einen
Schluck,
bevor
wir
draufgehen
Noël,
c'est
Noël,
vivons
notre
rêve
Weihnachten
ist
Weihnachten,
leben
wir
unseren
Traum
Noël
du
pays,
Noël
de
la
terre
Weihnachten
der
Heimat,
Weihnachten
der
Erde
Oh
petit
clocher,
si
grand
pour
mon
cœur
Oh
kleiner
Glockenturm,
so
groß
für
mein
Herz
J'aime
ta
douceur,
j'adore
ton
mystère
Ich
liebe
deine
Sanftheit,
ich
bete
dein
Geheimnis
an
Noël
de
chez
nous,
Noël
de
bonheur
Weihnachten
von
daheim,
Weihnachten
des
Glücks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fouchers, The Ackermans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.