Tino Rossi - Poême - перевод текста песни на немецкий

Poême - Tino Rossiперевод на немецкий




Poême
Gedicht
Pour tes yeux
Für deine Augen
J'ai voulu faire un poème
Wollte ich ein Gedicht schreiben
Devant eux
Vor ihnen
Le ciel pâlissait lui-même
Erblasste der Himmel selbst
Pour chanter ta fragile beauté
Um deine zarte Schönheit zu besingen
J'avais pris la rose d'été
Hatte ich die Sommerrose genommen
Mais à tes côtés
Aber an deiner Seite
Elle s'est fanée le soir même
Verwelkte sie noch am selben Abend
Pour chanter ta fragile beauté
Um deine zarte Schönheit zu besingen
J'avais pris la rose d'été
Hatte ich die Sommerrose genommen
Mais à tes côtés
Aber an deiner Seite
Elle s'est fanée le soir même
Verwelkte sie noch am selben Abend
Pour ton corps
Für deinen Körper
J'ai voulu faire un poème
Wollte ich ein Gedicht schreiben
La douceur devait me servir de thème
Die Sanftheit sollte mir als Thema dienen
Même le vent qui chantonne à demi-voix
Selbst der Wind, der halblaut summt
Le soir dans les arbres des bois
Abends in den Bäumen des Waldes
S'est tue devant toi
Verstummte vor dir
Quand tout bas tu m'as dit "je t'aime"
Als du mir ganz leise sagtest "Ich liebe dich"
Alors de ces mots-là
Dann aus diesen Worten
J'ai fait tout entier mon poème
Habe ich mein ganzes Gedicht gemacht





Авторы: Gale, Fibich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.