Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviens (Digitally Remastered)
Reviens (Digitally Remastered)
J'ai
retrouvé
la
chambrette
d'amour
I
have
found
the
little
love
nest
again
Témoin
de
notre
folie
Witness
to
our
madness
Où
tu
venais
m'apporter
chaque
jour
Where
you
used
to
come
to
bring
me
each
day
Ton
baiser,
ta
grâce
jolie
Your
kiss,
your
pretty
grace
Et
chaque
objet
semblait
me
murmurer
And
every
object
seemed
to
whisper
to
me
Pourquoi
reviens-tu
sans
elle?
Why
have
you
returned
without
her?
Si
ton
amie
un
jour
fut
infidèle
If
your
friend
was
ever
unfaithful
Il
fallait
lui
pardonner
You
had
to
forgive
her
Dans
mon
coeur
tout
ému
des
souvenirs
anciens
In
my
mind,
full
of
old
memories
Une
voix
murmura:
reviens
A
voice
whispered:
come
back
Reviens,
veux-tu?
Come
back,
will
you?
Ton
absence
a
brisé
ma
vie
Your
absence
has
broken
my
life
Vois-tu
n'a
jamais
pris
ta
place
en
mon
coeur
You
see,
has
ever
taken
your
place
in
my
heart
Amie
reviens,
veux-tu?
Come
back,
friend,
will
you?
Car
ma
souffrance
est
infinie
For
my
suffering
is
endless
Je
veux
retrouver
tout
mon
bonheur
perdu
I
want
to
find
all
my
lost
happiness
again
Reviens,
reviens,
veux-tu?
Come
back,
come
back,
will
you?
J'ai
retrouvé
le
bouquet
de
deux
sous
I
have
found
the
two-cent
bouquet
again
Petit
bouquet
de
violettes
Small
bouquet
of
violets
Que
tu
portais
au
dernier
rendez-vous
That
you
wore
on
our
last
date
J'ai
pleuré
devant
ces
fleurettes
I
cried
over
these
little
flowers
Pauvre
bouquet
fané
depuis
longtemps
Poor
bouquet,
faded
long
ago
Tu
rappelles
tant
de
choses
You
remind
me
of
so
many
things
Ton
doux
parfum
dans
la
chambre
bien
clôse
Your
sweet
perfume
in
the
tightly
closed
room
Nous
apportait
le
printemps
Brought
us
spring
Le
bouquet
s'est
flétri,
mais
mon
coeur
se
souvient
The
bouquet
has
withered,
but
my
heart
remembers
Et
tout
bas
il
te
dit:
reviens
And
softly
it
tells
you:
come
back
Reviens,
veux-tu?
Come
back,
will
you?
Ton
absence
a
brisé
ma
vie
Your
absence
has
broken
my
life
Vois-tu
n'a
jamais
pris
ta
place
en
mon
coeur
You
see,
has
ever
taken
your
place
in
my
heart
Amie
reviens,
veux-tu?
Come
back,
friend,
will
you?
Car
ma
souffrance
est
infinie
For
my
suffering
is
endless
Je
veux
retrouver
tout
mon
bonheur
perdu
I
want
to
find
all
my
lost
happiness
again
Reviens,
reviens,
veux-tu?
Come
back,
come
back,
will
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Legends
дата релиза
06-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.