Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Maître Pathelin
Romanze von Meister Pathelin
Je
pense
à
vous
quand
je
m'éveille
Ich
denke
an
Sie,
wenn
ich
erwache
Et
de
loin,
je
vous
suis
des
yeux
Und
von
fern
folge
ich
Ihnen
mit
den
Augen
Je
vous
revois
quand
je
sommeille
Ich
sehe
Sie
wieder,
wenn
ich
schlummere
Dans
un
songe
mystérieux
In
einem
mysteriösen
Traum
Le
seul
bonheur
auquel
mon
cœur
aspire
Das
einzige
Glück,
wonach
mein
Herz
sich
sehnt
C'est
d'obtenir
un
aveu
des
plus
doux
Ist
es,
ein
überaus
zärtliches
Geständnis
zu
erhalten
Voilà,
voilà
ce
que
je
veux
vous
dire
Das
also,
das
also
ist
es,
was
ich
Ihnen
sagen
will
Mais,
hélas,
j'ai
trop
peur
de
vous
Doch
leider
habe
ich
zu
viel
Angst
vor
Ihnen
Quand
je
guette
votre
passage
Wenn
ich
Ihren
Vorbeigang
erspähe
Lorsque
j'espère
enfin
vous
voir
Wenn
ich
hoffe,
Sie
endlich
zu
sehen
Je
me
dis
par
un
doux
langage
Sage
ich
mir
mit
sanften
Worten
"Aujourd'hui,
je
veux
l'émouvoir"
„Heute
will
ich
sie
bewegen“
Je
veux,
je
veux,
dans
mon
brûlant
délire
Ich
will,
ich
will,
in
meinem
glühenden
Wahn
Dire
"je
t'aime"
en
tombant
à
genoux
„Ich
liebe
dich“
sagen,
auf
die
Knie
fallend
Voilà,
voilà
ce
que
je
veux
vous
dire
Das
also,
das
also
ist
es,
was
ich
Ihnen
sagen
will
Mais,
hélas,
j'ai
trop
peur
de
vous
Doch
leider
habe
ich
zu
viel
Angst
vor
Ihnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F Bazn, Langle, Leuven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.