Tino Rossi - Romance de Nadir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tino Rossi - Romance de Nadir




À cette voix, quel trouble agitait tout mon être?
При этом голосе какая тревога всколыхнула все мое существо?
Quel fol espoir? Comment ai-je cru reconnaître?
Какая надежда? Как я мог подумать, что узнаю?
Hélas! devant mes yeux déjà, pauvre insensé,
Увы! перед моими глазами уже, бедный безумец,
La même vision tant de fois a passé
Одно и то же видение прошло столько раз
Non, non, c'est le remords, la fièvre, le délire
Нет, нет, это угрызения совести, лихорадка, бред.
Zurga doit tout savoir, j'aurais tout lui dire
Зурга должен все знать, я должен был все ему рассказать.
Parjure à mon serment, j'ai voulu la revoir
Лжесвидетельствуя свою клятву, я хотел увидеть ее снова
J'ai découvert sa trace, et j'ai suivi ses pas
Я обнаружил его след и пошел по его следам.
Et caché dans la nuit et soupirant tout bas
И спрятался в ночи и тихо вздохнул
J'écoutais ses doux chants emportés dans l'espace
Я слушал ее сладкие песни, уносимые в космос.
Je crois entendre encore,
Кажется, я все еще слышу,
Caché sous les palmiers,
Спрятался под пальмами,
Sa voix tendre et sonore
Ее нежный, звонкий голос
Comme un chant de ramier
Как Песнь рамье
Ô nuit enchanteresse!
О чарующая ночь!
Divin ravissement!
Божественный восторг!
Ô souvenir charmant!
О прекрасная память!
Folle ivresse! Doux rêve!
Безумное пьянство! Сладкий сон!
Aux clartés des étoiles,
В свете звезд,
Je crois encore la voir
Кажется, я все еще вижу ее.
Entrouvrir ses longs voiles
Приоткрыв ее длинные паруса
Aux vents tièdes du soir
К теплым вечерним ветрам
Ô nuit enchanteresse,
О чарующая ночь,
Divin ravissement,
Божественный восторг,
Ô souvenir charmant!
О прекрасная память!
Folle ivresse! Doux rêve!
Безумное пьянство! Сладкий сон!
Divin souvenir!
Божественная память!
Ô souvenir charmant!
О прекрасная память!





Авторы: Georges Bizet, Bertrand Lajudie, Carre, Cormon, Alain Pagannotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.