Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant Qu'il Y Aura Des Étoiles (Digitally Remastered)
Solange Es Sterne Gibt (Digital Remastered)
On
est
des
clochards,
on
n'a
pas
d'abris,
Wir
sind
Penner,
wir
haben
keine
Bleibe,
On
vit
dans
les
rues
sans
fin
Wir
leben
auf
den
endlosen
Straßen
On
a
l'
ventre
vide
et
le
coeur
meurtri
Unser
Bauch
ist
leer
und
das
Herz
verletzt
Et
l'on
crève
de
froid
et
de
faim
Und
wir
krepieren
vor
Kälte
und
Hunger
Mais
nous
avons
nos
richesses
malgré
tout
Aber
wir
haben
trotz
allem
unsere
Reichtümer
Le
vent
du
soir,
le
printemps
si
doux
Den
Abendwind,
den
so
sanften
Frühling
Tout
ça
c'est
à
nous
All
das
gehört
uns
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Solange
es
Sterne
gibt
Sous
la
voute
des
cieux
Unter
dem
Himmelsgewölbe
Y
aura
dans
la
nuit
sans
voile
Wird
es
in
der
schleierlosen
Nacht
Du
bonheur
pour
les
gueux
Glück
für
die
Bettler
geben
Nous
les
gars
sans
fortune
Wir,
die
Kerle
ohne
Vermögen,
Nous
avons
nos
trésors
Wir
haben
unsere
Schätze
Seul
un
rayon
de
lune
Ein
einziger
Mondstrahl
Vaut
le
plus
beau
décor
Ist
die
schönste
Kulisse
wert
Ici
à
la
belle
étoile
Hier
unter
freiem
Himmel
On
s'ra
toujours
heureux
Werden
wir
immer
glücklich
sein
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Solange
es
Sterne
gibt
Sous
la
voute
des
cieux
Unter
dem
Himmelsgewölbe
Y'a
pas
de
tapis
en
dessous
des
ponts
Es
gibt
keine
Teppiche
unter
den
Brücken
Ni
de
ciel
de
lit
en
soie
Noch
Himmelbetten
aus
Seide
Mais
il
y
a
de
l'air,
je
vous
en
réponds
Aber
es
gibt
Luft,
das
versichere
ich
dir,
Et
puis
l'on
s'y
trouve
chez
soi
Und
dann
fühlt
man
sich
dort
zu
Hause
On
est
bercé
par
la
chanson
du
vent
Man
wird
vom
Lied
des
Windes
gewiegt
On
a
pas
chaud
mais
on
fait
pourtant
Uns
ist
nicht
warm,
doch
wir
haben
dennoch
Des
rêves
enivrants...
berauschende
Träume...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Legends
дата релиза
06-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.