Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant Qu'il Y Aura Des Étoiles (Digitally Remastered)
As Long As There Are Stars (Digitally Remastered)
On
est
des
clochards,
on
n'a
pas
d'abris,
We
are
vagabonds,
we
have
no
shelter,
On
vit
dans
les
rues
sans
fin
We
live
on
the
endless
streets
On
a
l'
ventre
vide
et
le
coeur
meurtri
Our
stomachs
are
empty
and
our
hearts
are
broken
Et
l'on
crève
de
froid
et
de
faim
And
we
are
dying
of
cold
and
hunger
Mais
nous
avons
nos
richesses
malgré
tout
But
we
have
our
riches
in
spite
of
everything
Le
vent
du
soir,
le
printemps
si
doux
The
evening
wind,
the
gentle
springtime
Tout
ça
c'est
à
nous
All
that
is
ours
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
As
long
as
there
are
stars
Sous
la
voute
des
cieux
Under
the
dome
of
heaven
Y
aura
dans
la
nuit
sans
voile
There
will
be
in
the
night
without
a
veil
Du
bonheur
pour
les
gueux
Happiness
for
the
poor
Nous
les
gars
sans
fortune
We
penniless
guys
Nous
avons
nos
trésors
We
have
our
treasures
Seul
un
rayon
de
lune
Only
a
moonbeam
Vaut
le
plus
beau
décor
Is
worth
the
most
beautiful
decor
Ici
à
la
belle
étoile
Here
under
the
stars
On
s'ra
toujours
heureux
We
will
always
be
happy
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
As
long
as
there
are
stars
Sous
la
voute
des
cieux
Under
the
dome
of
heaven
Y'a
pas
de
tapis
en
dessous
des
ponts
There
are
no
carpets
under
the
bridges
Ni
de
ciel
de
lit
en
soie
Nor
silk
canopies
Mais
il
y
a
de
l'air,
je
vous
en
réponds
But
there
is
air,
I
assure
you
Et
puis
l'on
s'y
trouve
chez
soi
And
then
we
are
at
home
there
On
est
bercé
par
la
chanson
du
vent
We
are
lulled
by
the
song
of
the
wind
On
a
pas
chaud
mais
on
fait
pourtant
We
are
not
warm
but
still
we
make
Des
rêves
enivrants...
Intoxicating
dreams...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Legends
дата релиза
06-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.