Tino Rossi - Tant de fois - перевод текста песни на английский

Tant de fois - Tino Rossiперевод на английский




Tant de fois
So Many Times
Tant de fois tu m'as déçus tu m'as délaissée.
So many times you've disappointed me, you've neglected me.
Tant de fois si j'avais su jtaurais déjà laissée.
So many times, if I had known, I would have left you already.
Tant de fois tu m'as fait pleurée.
So many times you've made me cry.
J'voulais être la seule fleur dans ta forêt . x2
I wanted to be the only flower in your forest. x2
Souvent, j'ten ai fait voir de toutes les couleurs.
Often, I showed you all the colors.
Des nuits blanches dans le noir pleines de douleurs;
Sleepless nights in the darkness, full of pain;
Souvent j'ai lu rouge dans ton regard, toutes ces larmes perdues et versées a mon égard.
Often I saw red in your eyes, all those tears lost and shed because of me.
Souvent, je t'ai mise de coté voir même boycotté a faire le sourd, a faire semblant de t'écouter.
Often, I put you aside, even boycotted you, pretending to listen, playing deaf.
Souvent, j'tai déçu mais tu faisais avec, souvent j'tai menti et même en jurant sur la Mecque.
Often, I disappointed you, but you dealt with it, often I lied to you, even swearing on Mecca.
Moi qui pensait qu'on formait un couple idéal.
Me, who thought we were the ideal couple.
On en est même venus a parler de nos fiançailles.
We even talked about our engagement.
J'étais sur un petit nuage pour moi tout était beau.
I was on cloud nine, everything was beautiful to me.
Jusqu'à ce jour ou j'ai appris ce que tu faisais derrière mon dos.
Until that day when I found out what you were doing behind my back.
Et La tous nos projets se sont anéantis, tout est tombé a l'eau.
And then all our plans vanished, everything fell apart.
Tu m'as trop souvent menti.
You lied to me too many times.
Ou sont passés nos projets d'avenir .
Where did our plans for the future go?
C'était avec toi que je voulais grandir .
I wanted to grow old with you.
Tant de fois tu m'as déçus tu m'as délaissée.
So many times you've disappointed me, you've neglected me.
Tant de fois si j'avais su j'taurai déjà laissé .
So many times, if I had known, I would have left you already.
Tant de fois tu m'as fait pleuré.
So many times you've made me cry.
J'voulais être la seule fleur dans ta forêt . x2
I wanted to be the only flower in your forest. x2
0uai vas-y je t'écoute pour moi tout est déjà clair.
Yeah, go ahead, I'm listening, everything is already clear to me.
De tes blabla, de tes excuses moi j'en ai rien a faire.
Your babbling, your excuses, I don't care about them.
S'il te plait accorde moi juste un instant que j'puisse te faire comprendre au moins ce que je ressens.
Please, just give me a moment so I can at least make you understand what I feel.
Ah ouai mais depuis quand t'as des sentiments en plus de ca tu m'as jamais parlé gentiment.
Oh yeah, since when do you have feelings? Besides, you never spoke to me kindly.
Laisse moi dire qu'on fait du mal a ceux qu'on aime, j'accepte pas la suite logique qui aujourd'hui s'enchaine.
Let me say that we hurt the ones we love, I don't accept the logical consequence that unfolds today.
Cette discussion nous amènera a rien, vaut mieux qu'a notre histoire on en mette une fin.
This discussion will lead us nowhere, it's better if we put an end to our story.
Avant de partir laisse moi te dire un denier mot: Je t'aime et c'est gravé dans ma peau.
Before I leave, let me tell you one last word: I love you, and it's engraved in my skin.
Tu m'aimes ok, mais tu m'as fait souffrir, pour m'avoir dans tes bras tu peux toujours courir.
You love me, okay, but you made me suffer, you can always run to have me in your arms.
A jamais gravée dans mon cur, sache que mes mots se transforment désormais en pleurs.
Forever engraved in my heart, know that my words now turn into tears.
Tant de fois tu m'as déçus tu m'as délaissée.
So many times you've disappointed me, you've neglected me.
Tant de fois si j'avais su j'taurai déjà laissé.
So many times, if I had known, I would have left you already.
Tant de fois tu m'as fait pleuré.
So many times you've made me cry.
J'voulais être la seule fleur dans ta forêt . x4
I wanted to be the only flower in your forest. x4





Авторы: Daniel Ghiglione, Catherine Sadok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.