Текст и перевод песни Tino Rossi - Tant qu'il y aura des étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'il y aura des étoiles
Tant qu'il y aura des étoiles
On
est
des
clochards,
on
n'a
pas
d'abris
We
are
hobos,
we
have
no
shelter
On
vit
dans
les
rues
sans
fin
We
live
on
the
streets
without
end
On
a
le
ventre
vide
et
le
cœur
meurtri
We
have
empty
stomachs
and
bruised
hearts
Et
l'on
crève
de
froid
et
de
faim
And
we
are
dying
of
cold
and
hunger
Mais
nous
avons
nos
richesses
malgré
tout
But
we
have
our
riches
in
spite
of
everything
Le
vent
du
soir,
le
printemps
si
doux
The
evening
wind,
the
sweet
spring
Tout
ça
c'est
à
nous
All
that
is
ours
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
As
long
as
there
are
stars
Sous
la
voûte
des
cieux
Under
the
vault
of
heaven
Y
aura
dans
la
nuit
sans
voile
There
will
be
in
the
night
without
veil
Du
bonheur
pour
les
gueux
Happiness
for
the
beggars
Nous
les
gars
sans
fortune
We,
the
guys
without
fortune
Nous
avons
nos
trésors
We
have
our
treasures
Seul
un
rayon
de
lune
Only
a
moonbeam
Vaut
le
plus
beau
décor
Is
worth
the
most
beautiful
decor
Ici
à
la
belle
étoile
Here
under
the
beautiful
stars
On
sera
toujours
heureux
We
will
always
be
happy
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
As
long
as
there
are
stars
Sous
la
voûte
des
cieux
Under
the
vault
of
heaven
Y
a
pas
de
tapis
en
dessous
des
ponts
There
are
no
carpets
under
the
bridges
Ni
de
ciel
de
lit
en
soie
Nor
silk
canopies
Mais
il
y
a
de
l'air,
je
vous
en
réponds
But
there
is
air,
I
tell
you
Et
puis
l'on
s'y
trouve
chez
soi
And
then
you
feel
at
home
On
est
bercé
par
la
chanson
du
vent
We
are
lulled
by
the
song
of
the
wind
On
n'a
pas
chaud
mais
on
fait
pourtant
We
are
not
warm,
but
we
still
do
Des
rêves
enivrants
Intoxicating
dreams
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
As
long
as
there
are
stars
Sous
la
voûte
des
cieux
Under
the
vault
of
heaven
Y
aura
dans
la
nuit
sans
voile
There
will
be
in
the
night
without
veil
Du
bonheur
pour
les
gueux
Happiness
for
the
beggars
Nous
les
gars
sans
fortune
We,
the
guys
without
fortune
Nous
avons
nos
trésors
We
have
our
treasures
Seul
un
rayon
de
lune
Only
a
moonbeam
Vaut
le
plus
beau
décor
Is
worth
the
most
beautiful
decor
Ici
à
la
belle
étoile
Here
under
the
beautiful
stars
On
sera
toujours
heureux
We
will
always
be
happy
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
As
long
as
there
are
stars
Sous
la
voûte
des
cieux
Under
the
vault
of
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Joseph Charles Salabert, Ernest Henri Ullmann, Andre Hornez, Vincent Baptiste Scotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.