Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi que mon coeur appelle
Du, die mein Herz ruft
Loin
des
rumeurs
et
du
bruit
des
villes
Fern
von
den
Gerüchten
und
dem
Lärm
der
Städte
Loin
des
joies
et
des
plaisirs
futiles
Fern
von
den
Freuden
und
nichtigen
Vergnügen
Tout
le
long
de
la
route
tranquille
Entlang
der
ganzen
ruhigen
Straße
Le
soleil
et
moi
n'attendons
que
toi
Die
Sonne
und
ich
warten
nur
auf
dich
Toi
que
mon
cur
appelle
Du,
die
mein
Herz
ruft
Viens,
la
vie
est
si
belle
Komm,
das
Leben
ist
so
schön
Le
printemps
chante
dans
la
campagne
Der
Frühling
singt
auf
dem
Land
Le
soleil
fait
de
l'il
aux
montagnes
Die
Sonne
zwinkert
den
Bergen
zu
Viens
car
ma
chansonnette
Komm,
denn
mein
kleines
Lied
Chante
un
refrain
de
fête
Singt
einen
festlichen
Refrain
Ne
reste
pas
sous
un
toit
Bleib
nicht
unter
einem
Dach
Viens
vite
chanter
avec
moi
Komm
schnell,
sing
mit
mir
Chantons
une
ritournelle
Singen
wir
ein
Ritornell
Chantons
que
la
vie
est
belle
Singen
wir,
dass
das
Leben
schön
ist
Chantons
car
la
vie
c'est
de
la
joie
Singen
wir,
denn
das
Leben
ist
Freude
Il
ne
faut
surtout
pas
qu'on
hésite
Man
darf
auf
keinen
Fall
zögern
Quand
c'est
le
bonheur
qui
nous
invite
Wenn
uns
das
Glück
einlädt
Un
instant
d'amour
passe
bien
vite
Ein
Augenblick
der
Liebe
vergeht
sehr
schnell
Et
l'amour
et
moi
n'attendons
que
toi
Und
die
Liebe
und
ich
warten
nur
auf
dich
{au
Refrain}
{Zum
Kehrvers}
Chantons
une
ritournelle
Singen
wir
ein
Ritornell
Chantons
que
la
vie
est
belle
Singen
wir,
dass
das
Leben
schön
ist
Chantons
car
la
vie
c'est
de
la
joie
Singen
wir,
denn
das
Leben
ist
Freude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eldo Di Lazzaro, Jean Féline, Jean Rodor, Louis Poterat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.