Tino Rossi - Vous n'êtes pas venue dimanche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tino Rossi - Vous n'êtes pas venue dimanche




Vous n'êtes pas venue dimanche
Ты не пришла в воскресенье
Ah! Quel bonheur pour moi,
Ах, какое это было счастье для меня,
Le Dimanche matin,
Воскресным утром,
Quand je vous rencontrais dans le petit jardin.
Когда я встречал тебя в маленьком саду.
J'écoutais votre voix
Я слушал твой голос,
Qui me disait: "Bonjour",
Который говорил мне: "Привет",
Et je vous répondais:
И я отвечал тебе:
"Allez-vous bien, Amour?"
"Как ты, любовь моя?"
Vous n'êtes pas venue dimanche
Ты не пришла в воскресенье,
Pourquoi?
Почему?
J'ai cherché votre robe blanche,
Я искал твое белое платье,
Cent fois
Сотню раз,
Partout je croyais, sous les branches,
Мне повсюду казалось, что под ветвями,
Apercevoir votre minois
Мелькнет твое личико.
Vous n'êtes pas venue dimanche
Ты не пришла в воскресенье,
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
J'avais le cœur serré,
У меня сжималось сердце,
J'avais l'esprit tendu
Мой разум был напряжен,
Et je me répétais:
И я твердил себе:
Qu'est-elle devenue?
"Что с ней случилось?"
Vingt fois j'ai murmuré
Двадцать раз я прошептал,
D'un ton plein de soupçons
С подозрением в голосе:
Elle est peut-être ailleurs,
"Может быть, она где-то в другом месте,
Avec d'autres garçons:
С другими парнями?"
La cascade sans vous
Водопад без тебя
N'avait plus de fraîcheur
Был уже не так свеж,
La roseraie sans vous
Розовый куст без тебя
N'avait plus de senteurs
Уже не благоухал.
Lorsque j'ai, tout à coup,
Когда я вдруг,
Vu passer alentour
Увидел пробегающую мимо
Une rieuse enfant
Улыбающуюся девочку,
Qui m'a crié: Bonjour...
Которая крикнула мне: "Привет..."
Vous n'êtes pas venue dimanche
Ты не пришла в воскресенье,
Tant pis...
Ну и ладно...
Elle avait une robe blanche,
На ней было белое платье,
Aussi
Тоже,
Je l'ai suivie entre les branches
Я последовал за ней сквозь ветви,
Depuis, mon cœur est sans soucis...
С тех пор мое сердце спокойно...
Vous n'êtes pas venue dimanche;
Ты не пришла в воскресенье;
Tant pis... Tant pis!
Ну и ладно... Ну и ладно!





Авторы: Borel Clerc Charles, Rene Sarvil, Saint Giniez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.