Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mình Yêu Nhau Từ Kiếp Nào - Acoustic Version
Wir Liebten Uns Schon in Einem Früheren Leben - Akustik Version
Đừng
rời
đôi
bàn
tay
Lass
nicht
unsere
Hände
los
Chưa
kịp
ôm
nhau
phút
cuối
Konnten
uns
nicht
ein
letztes
Mal
umarmen
Đừng
rời
xa
khỏi
nhau
Lass
uns
nicht
voneinander
gehen
Như
bóng
mây
Wie
flüchtige
Wolken
Mình
yêu
nhau
từ
kiếp
nào
Wir
liebten
uns
schon
in
einem
früheren
Leben
Đã
dìu
nhau
qua
kiếp
này
Und
stützen
uns
in
diesem
Dasein
Tim
cạnh
tim
bùng
cháy
Herz
an
Herz
entflammt
in
Glut
Chẳng
bao
giờ
tắt
đâu
Die
niemals
erlischt
Đời
này
có
lạc
nhau
Wenn
wir
uns
in
diesem
Leben
verlieren
Sẽ
tìm
nhau
ở
kiếp
khác
Finden
wir
uns
in
einer
anderen
Existenz
Tìm
ở
đáy
đại
dương
Suche
dich
am
Meeresgrund
Hay
thác
cheo
leo
Oder
auf
steilen
Klippen
Tìm
giọt
sương
trên
lá
mềm
Suche
den
Tautropfen
auf
zarten
Blättern
Đàn
hạc
bay
về
bên
thềm
Kraniche
kehren
zur
Schwelle
zurück
Tìm
giữa
thiên
hà
xa
mãi
Suche
mitten
in
der
fernen
Galaxie
Anh
vẫn
cứ
tìm
Ich
werde
dich
immer
suchen
Biết
yêu
là
sẽ
mất
hết
Zu
lieben
heißt
alles
zu
verlieren
Yêu
là
mang
máu
nuôi
con
tim
Liebe
ist
Blut,
das
das
Herz
nährt
Yêu
là
mang
nỗi
đau
Liebe
trägt
den
Schmerz
Một
đời
khốn
khó
Ein
Leben
voll
Mühsal
Nhưng
không
lìa
xa
Doch
niemals
getrennt
Biết
yêu
là
nhớ
đến
chết
Zu
lieben
heißt
sich
zu
Tode
zu
sehnen
Yêu
là
tan
biến
đi
trong
nhau
Liebe
ist
das
Verschmelzen
in
Eins
Yêu
là
thương
đến
khi
Liebe
ist
das
Lieben
bis
Mình
hòa
lấy
nhau
Wir
eins
werden
Trong
từng
linh
hồn
In
jeder
Seele
Biết
yêu
là
sẽ
mất
hết
Zu
lieben
heißt
alles
zu
verlieren
Yêu
là
mang
máu
nuôi
con
tim
Liebe
ist
Blut,
das
das
Herz
nährt
Yêu
là
mang
nỗi
đau
Liebe
trägt
den
Schmerz
Một
đời
khốn
khó
Ein
Leben
voll
Mühsal
Nhưng
không
lìa
xa
Doch
niemals
getrennt
Biết
yêu
là
nhớ
đến
chết
Zu
lieben
heißt
sich
zu
Tode
zu
sehnen
Yêu
là
tan
biến
đi
trong
nhau
Liebe
ist
das
Verschmelzen
in
Eins
Yêu
là
thương
đến
khi
Liebe
ist
das
Lieben
bis
Mình
hòa
lấy
nhau
Wir
eins
werden
Trong
từng
linh
hồn
In
jeder
Seele
Hãy
hứa
ta
sẽ
tìm
nhau
Versprich,
dass
wir
uns
finden
Dù
cho
thác
lớn
cheo
leo
vực
sâu
Über
reißende
Ströme,
durch
tiefe
Abgründe
Hãy
hòa
vào
trong
nhau
Lass
uns
ineinander
aufgehen
Trọn
đời
thương
nhau
Und
ewig
Lieben
Biết
yêu
là
sẽ
mất
hết
Zu
lieben
heißt
alles
zu
verlieren
Yêu
là
mang
máu
nuôi
con
tim
Liebe
ist
Blut,
das
das
Herz
nährt
Yêu
là
mang
nỗi
đau
Liebe
trägt
den
Schmerz
Một
đời
khốn
khó
Ein
Leben
voll
Mühsal
Nhưng
không
lìa
xa
Doch
niemals
getrennt
Biết
yêu
là
nhớ
đến
chết
Zu
lieben
heißt
sich
zu
Tode
zu
sehnen
Yêu
là
tan
biến
đi
trong
nhau
Liebe
ist
das
Verschmelzen
in
Eins
Yêu
là
thương
đến
khi
Liebe
ist
das
Lieben
bis
Mình
hòa
lấy
nhau
Wir
eins
werden
Trong
từng
linh
hồn
In
jeder
Seele
Đời
này
có
lạc
nhau
Wenn
wir
uns
in
diesem
Leben
verlieren
Sẽ
tìm
nhau
ở
kiếp
khác
Finden
wir
uns
in
einer
anderen
Existenz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuệ Tăng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.