Tino el Pingüino - El Juego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tino el Pingüino - El Juego




El Juego
The Game
Si busco un beso sabor a vodka de maniquí
If I look for a kiss that tastes like a mannequin's vodka
Lo encuentro bajo mi cama escondido solo para
I find it under my bed, hidden just for me
En donde no llega la luz del sol
Where the sunlight doesn't reach
Pero la piel de tus caderas se mueve mejor
But the skin of your hips moves better
De amor el carrusel no te asegura el sostén
The carousel of love doesn't guarantee you'll be caught
Ponte lo que en lo que sea y donde
Put on whatever you want, wherever you want
Y no te aseguro volar lo que si un cachito de mar
And I don't promise to fly you the whole thing, but a little bit of the sea
Viendo la luna brillar más, ah
Watching the moon shine brighter, ah
Desde hace tiempo que quiero escaparme de aquí
For a long time I've wanted to escape from here
Dejare migajas por si me quieres seguir
I'll leave breadcrumbs in case you want to follow me
Ven, adelante de con una falda será suficiente
Come, ahead of me, a skirt will be enough
Que al cabo nos vamos a desvestir, ah
That in the end we're going to undress, ah
Y así vivimos compartimos una noche y nos develamos
And so we live, we share a night and we unveil ourselves
Entre vinos tintos, camina distinto, déjate llevar
Between red wines, you walk differently, you let yourself go
Déjate llevar.
Let yourself go.
Voy a llevarte muy lejos de aquí muy lejos, muy lejos de aquí
I'm going to take you far away from here far away, far away from here
Yo, voy a llevarte muy lejos de aquí, muy lejos, muy lejos de aquí (Tino el pingüino)
Yo, I'm going to take you far away from here, far away, far away from here (Tino the penguin)
Mira reina voy a llevarte muy lejos de aquí
Look, queen, I'm going to take you far away from here
Si me sobra el tiempo pero ya no puedo estar así
If I have time left, but I can't be like this anymore
Si, si estoy contento porque lo hago cuando me lo piden
Yes, yes, I'm happy because I do it when asked
Ando algo mugriento y solo estoy tratando que me miren
I'm a bit dirty and I'm just trying to get noticed
Mi cuerpo es para ti la cabeza lo decide
My body is for you, my head decides
Tengo chamba de MC Diez mil viejas que me siguen
I've got an MC gig, ten thousand chicks follow me
He tenido parálisis, me sigo haciendo análisis
I've had paralysis, I keep getting analyzed
Trato de estarte oyendo y conociendo para estar así
I try to listen to you and get to know you so that I can be like this
Le dedico el invierno a la eutanasia
I dedicate the winter to euthanasia
No tienes que ser un puto genio para dar las gracias
You don't have to be a fucking genius to say thank you
Lo que yo traigo es puto ingenio y si no lo sacas
What I bring is fucking wit and if you don't get it
Dame un par de proverbios pa' quitarme la resaca
Give me a couple of proverbs to get rid of my hangover
Grito como el chepo chupo tarros tapas
I scream like the chepo, I suck bottles and caps
Y si cabron mis gorras están súper chacas
And if, man, my caps are super tacky
Esas morras nos quieren cobrar
Those chicks want to charge us
Por ir a la laguna a nadar y ver la luna brillar.
To go to the lagoon to swim and watch the moon shine.
Voy a llevarte muy lejos de aquí muy lejos, muy lejos de aquí
I'm going to take you far away from here far away, far away from here
Yo, voy a llevarte muy lejos de aquí, muy lejos, muy lejos de aquí (Adan Cruz)
Yo, I'm going to take you far away from here, far away, far away from here (Adan Cruz)
Voy a recorrer la lateral de tu cuerpo entero
I'm going to trace the side of your whole body
No pienso llegar a las nubes si ya eres mi cielo
I don't intend to reach the clouds if you're already my heaven
Y si tienes tiempo libre te sugiero dármelo nena
And if you have free time I suggest you give it to me, baby
Para devolverte un rato fenomenal, aja
To give you a phenomenal time back, yeah
Besos sabor a guaraná y un canto rico al oído
Guaraná-flavored kisses and a sweet song in your ear
Na na na na na, nena que elegante le va por delante el bra
Na na na na na, baby, how elegant, the bra goes in front
Que levante la mano le va a gustar, cada tirante voy a quitar
Raise your hand, you'll like it, I'm going to take off each strap
Aja, cuido bien cada detalle, antes de un mal paso buscare
Yeah, I take care of every detail, before taking a misstep I'll look
Que no me falle el pie, conmigo sigue siendo una bebe
So I don't put a foot wrong, with me you're still a baby
Por lo mismo y mi rehabilitación no la invitare a beber
For the same reason, my rehab, I won't invite you to drink
Para que nadie más te cuente, te invito a averiguar
So that no one else tells you, I invite you to find out
Si tu visita se hace más frecuente, na' más detente
If your visit becomes more frequent, just stop
Si vas de frente, que puedo llevarte lejos.
If you go straight, I can take you far away.





Авторы: Franco Genel, Rodrigo Tovar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.