Текст и перевод песни Tino el Pingüino - Hasta Que No Lo Quieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que No Lo Quieras
Until You Want It
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
lo
quieras
Nothing
will
happen
until
you
want
it
Agarro
la
peda,
¿qué
puedo
hacer?
I'm
getting
drunk,
what
can
I
do?
Para
de
mamar
hasta
que
lo
digieras
Stop
whining
until
you
digest
it
Agarra
tu
pedo,
te
voy
a
coger
Get
your
act
together,
I'm
going
to
fuck
you
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
suceda
Nothing
will
happen
until
it
happens
Lo
feo
como
llega
y
así
se
va
The
ugly
comes
as
it
comes
and
goes
as
it
goes
Trata
de
encajar
lo
poco
que
te
queda
Try
to
fit
in
what
little
you
have
left
El
opio
no
ciega
si
es
visceral
Opium
doesn't
blind
if
it's
visceral
Hasta
que
no
lo
quieras.
Basta
que
lo
rompieras
Until
you
want
it.
As
long
as
you
broke
it
El
corazón
es
corazón
hasta
que
yo
me
muera
The
heart
is
a
heart
until
I
die
Más
Takis
con
mi
güera,
fastigio
por
si
fuera
More
Takis
with
my
girl,
disgust
in
case
it
was
Poco
lo
que
llevo
dentro
y
poco
lo
que
está
allá
afuera
Little
what
I
carry
inside
and
little
what's
out
there
Corazón,
de
corazón
me
emputa
porque
estallas
Heart,
from
the
heart
it
pisses
me
off
because
you
burst
Nuevamente
en
plan
soberbio
simplemente
por
no
estar
de
acuerdo
Again
in
arrogant
mode
simply
for
not
agreeing
Vete
por
mentar
la
suerte
que
entró
a
molestar
el
cuento
Go
away
for
mentioning
luck
that
came
to
bother
the
story
Igual
tú
ya
sabes
perfectamente
dónde
está
la
puerta
Anyway,
you
already
know
perfectly
well
where
the
door
is
Y
no
es
por
mamar,
pero
mientras
quieras
conservar
algo
de
orgullo
ponte
a
dártelo
And
it's
not
to
whine,
but
as
long
as
you
want
to
keep
some
pride,
give
it
to
yourself
Es
tuyo,
toma
más
vuelo;
si
es
de
otro,
hazlo
tuyo
It's
yours,
take
more
flight;
if
it's
someone
else's,
make
it
yours
Si
intuyes
un
loco
anhelo
chistoso
te
apoyo
If
you
sense
a
crazy
funny
longing,
I
support
you
¿Y
si
te
sientes
sola?
Bueno
ahora
somos
dos
And
if
you
feel
alone?
Well,
now
we
are
two
Intermitente
hagiofobia,
alevosa
ola
inmolando
la
prosa
Intermittent
hagiophobia,
treacherous
wave
immolating
prose
La
Cosa
Nostra
en
costales
de
losa
postra
la
composta
de
su
costra
y
no
sale
del
clóset
The
Cosa
Nostra
in
sacks
of
flagstone,
lays
the
compost
of
its
crust
and
doesn't
come
out
of
the
closet
Pedazo
de
torpe
que
llega
al
fondo
de
la
razón
portando
un
esnórquel
Piece
of
clumsy
that
reaches
the
bottom
of
reason
carrying
a
snorkel
Y
la
otra
pendeja
está
embrocada
de
Borges
And
the
other
fool
is
embroidered
with
Borges
Buscando
a
su
alma
gemela
en
la
portada
de
Forbes
Looking
for
her
soulmate
on
the
cover
of
Forbes
Ahora
ve
y
por
favor
dile
a
ese
de
espalda
deforme
Now
go
and
please
tell
that
deformed
back
guy
Que
cuando
deje
de
quejarse
de
su
espalda
me
informe
That
when
he
stops
complaining
about
his
back,
let
me
know
Osea,
sé
que
hoy
andas
mal
carnal
y
luego
no
estás
tan
galán
I
mean,
I
know
you're
in
a
bad
mood
today,
buddy,
and
then
you're
not
so
gallant
Pero
la
zángana
prefiere
a
Edward
Gallagan,
estámpala
But
the
drone
prefers
Edward
Gallagan,
stamp
it
Contra
el
pajo,
contra
la
pared
o
contra
el
siro
Against
the
joint,
against
the
wall,
or
against
the
syrup
Hay
trabajo,
hazlo
en
un
dos
por
tres
o
ponte
al
tiro
There's
work,
do
it
in
a
jiffy
or
get
ready
Altibajos,
el
monstruo
de
Ness,
bastón
de
Aikido
Ups
and
downs,
the
Loch
Ness
Monster,
Aikido
staff
¿Mi
amigazo
y
el
bono
del
mes
a
dónde
han
ido?
Where
have
my
buddy
and
the
bonus
of
the
month
gone?
Con
la
gang
a
agarrar
la
peda
descomunal,
man
With
the
gang
to
grab
the
huge
binge,
man
Hasta
que
parezca
que
venga
de
comulgarme
Until
it
looks
like
I
come
from
communion
Debo
calmarme,
me
siento
lejos
de
mi
límite
I
must
calm
down,
I
feel
far
from
my
limit
Otro
día
como
cualquiera,
crudo
tomando
Levité
Another
day
like
any
other,
raw
taking
Levit
Wey,
no
es
por
ser
rudo,
simplemente
así
estornudo
Hey,
it's
not
to
be
rude,
it's
just
that
I'm
throwing
up
like
this
Y
ese
pedo
de
que
me
escapo
del
mundo,
ya
lo
revisé
And
that
shit
about
me
escaping
the
world,
I
already
checked
it
out
Aprieto
el
botón
que
dice
"guerra
de
embestidas"
I
press
the
button
that
says
"war
of
onslaughts"
Sólo
quiero
mi
millón
y
una
perra
desvestida
I
just
want
my
million
and
a
naked
bitch
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
lo
quieras
Nothing
will
happen
until
you
want
it
Agarro
la
peda,
¿qué
puedo
hacer?
I'm
getting
drunk,
what
can
I
do?
Para
de
mamar
hasta
que
lo
digieras
Stop
whining
until
you
digest
it
Agarra
tu
pedo,
te
voy
a
coger
Get
your
act
together,
I'm
going
to
fuck
you
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
suceda
Nothing
will
happen
until
it
happens
Lo
feo
como
llega
y
así
se
va
The
ugly
comes
as
it
comes
and
goes
as
it
goes
Trata
de
encajar
lo
poco
que
te
queda
Try
to
fit
in
what
little
you
have
left
El
opio
no
ciega
si
es
visceral
Opium
doesn't
blind
if
it's
visceral
Hasta
que
no
lo
quieras,
vástago
de
las
fieras
Until
you
want
it,
offspring
of
beasts
En
tu
oración
es
tan
cabrón
que
hasta
salió
"la
izquierda"
In
your
prayer,
it's
so
fucking
bad
that
"the
left"
came
out
Pues
yo
soy
irresponsable,
pero
es
sano
al
menos
que
hable
de
eso
Well,
I'm
irresponsible,
but
it's
healthy
at
least
that
I
talk
about
it
Soy
irreverente
porque
apenas
y
me
di
a
entender,
ho
I'm
irreverent
because
I
barely
made
myself
understood,
ho
Mira,
soy
bastante
pinche
serio
Look,
I'm
pretty
damn
serious
Si
quitas
tu
jeta
y
pones
delante
el
pinche
estéreo
If
you
remove
your
face
and
put
the
damn
stereo
in
front
¿Cómo
quieres
que
venga
a
rogarte
sin
temerlo
How
do
you
want
me
to
come
and
beg
you
without
fearing
it
Si
traes
toda
la
monserga
de
arrogante
sin
cerebro?
If
you
bring
all
the
arrogant
nonsense
without
a
brain?
Y
me
cae
en
la
verga
que
digan
que
soy
misógino
And
it
pisses
me
off
that
they
say
I'm
misogynistic
Porque
trate
de
contrarrestar
la
falta
de
estrógeno
Because
I
try
to
counteract
the
lack
of
estrogen
Sin
tanto
rollo
siendo
ojete
explótenos
Without
so
much
roll
being
an
asshole,
let's
exploit
us
Así
es
tu
juego,
todo
se
permite
menos
que
te
toque,
¿no?
That's
your
game,
everything
is
allowed
except
to
touch
you,
right?
¿Si
es
veneno,
por
qué
no?
Torsofuck,
xénon
If
it's
poison,
why
not?
Torsofuck,
xenon
Otro
vodka,
los
headphones
en
on
Another
vodka,
headphones
on
Un
poco
loco,
un
pedo
local.
Flow
kickboxing
drums
A
little
crazy,
a
local
fart.
Flow
kickboxing
drums
Flowerbomb,
señor,
que
va
a
haber
punks,
señor
Flowerbomb,
sir,
there's
gonna
be
punks,
sir
Neta,
llevándolo
al
pedo
sí
soy
multicultural
Really,
taking
it
to
the
fart,
I
am
multicultural
Metal
de
lámina
al
dedo
y
mi
IQ
hiper
gutural
Sheet
metal
to
the
finger
and
my
IQ
hyper
guttural
Me
encandila
tu
cabello
y
mi
culpa
al
vincular
Your
hair
dazzles
me
and
my
guilt
by
linking
Mentanfetaminas
y
a
ellas
que
les
gusta
tripular
Methamphetamines
and
to
them
who
like
to
trip
Pero
algo
no
embona
al
megatón,
yo
no
sé,
divaga
But
something
doesn't
fit
the
megaton,
I
don't
know,
it
wanders
Soy
una
autofabricación
como
Lady
Gaga
I'm
a
self-made
like
Lady
Gaga
Tú
tomas
esa
postura
cómoda
y
me
caga
You
take
that
comfortable
posture
and
it
pisses
me
off
Verte
ir
con
la
compostura
de
"cómo
va
me
cala"
Seeing
you
go
with
the
composure
of
"how's
it
going,
I
like
it"
¿Pues
hoy
de
qué
vas?,
¿cultura
pop,
Andy
Warhol?
So
what
are
you
going
for
today?
Pop
culture,
Andy
Warhol?
Lo
mejor
se
está
estructurando
en
mi
cuarto
The
best
is
being
structured
in
my
room
Ni
digas
que
harías
con
un
Bloody
Mary,
ya
vi
dónde
Don't
even
tell
me
what
you
would
do
with
a
Bloody
Mary,
I
saw
where
Huirías
a
los
ochentas
drug-fueled
a
oir
Happy
Mondays
You'd
run
away
to
the
eighties
drug-fueled
to
listen
to
Happy
Mondays
Aquí
y
ahora
el
mero
pedo
beatnik,
¿sabes?
Here
and
now
the
mere
beatnik
fart,
you
know?
Me
refiero
a
viejas
de
tics
y
raves
I
mean
old
ladies
with
tics
and
raves
Errado
como
un
puto
visionario
Wrong
like
a
fucking
visionary
Aunque
ni
siquiera
crea
que
tenga
una
misión
diario
Even
if
he
doesn't
even
believe
he
has
a
daily
mission
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Genel, Rodrigo Tovar, W.k.?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.