Tino el Pingüino - Hasta Que No Lo Quieras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tino el Pingüino - Hasta Que No Lo Quieras




Hasta Que No Lo Quieras
Until You Want It
Nada va a pasar hasta que no lo quieras
Nothing will happen until you want it
Agarro la peda, ¿qué puedo hacer?
I'm getting drunk, what can I do?
Para de mamar hasta que lo digieras
Stop whining until you digest it
Agarra tu pedo, te voy a coger
Get your act together, I'm going to fuck you
Nada va a pasar hasta que no suceda
Nothing will happen until it happens
Lo feo como llega y así se va
The ugly comes as it comes and goes as it goes
Trata de encajar lo poco que te queda
Try to fit in what little you have left
El opio no ciega si es visceral
Opium doesn't blind if it's visceral
Hasta que no lo quieras. Basta que lo rompieras
Until you want it. As long as you broke it
El corazón es corazón hasta que yo me muera
The heart is a heart until I die
Más Takis con mi güera, fastigio por si fuera
More Takis with my girl, disgust in case it was
Poco lo que llevo dentro y poco lo que está allá afuera
Little what I carry inside and little what's out there
Corazón, de corazón me emputa porque estallas
Heart, from the heart it pisses me off because you burst
Nuevamente en plan soberbio simplemente por no estar de acuerdo
Again in arrogant mode simply for not agreeing
Vete por mentar la suerte que entró a molestar el cuento
Go away for mentioning luck that came to bother the story
Igual ya sabes perfectamente dónde está la puerta
Anyway, you already know perfectly well where the door is
Y no es por mamar, pero mientras quieras conservar algo de orgullo ponte a dártelo
And it's not to whine, but as long as you want to keep some pride, give it to yourself
Es tuyo, toma más vuelo; si es de otro, hazlo tuyo
It's yours, take more flight; if it's someone else's, make it yours
Si intuyes un loco anhelo chistoso te apoyo
If you sense a crazy funny longing, I support you
¿Y si te sientes sola? Bueno ahora somos dos
And if you feel alone? Well, now we are two
Intermitente hagiofobia, alevosa ola inmolando la prosa
Intermittent hagiophobia, treacherous wave immolating prose
La Cosa Nostra en costales de losa postra la composta de su costra y no sale del clóset
The Cosa Nostra in sacks of flagstone, lays the compost of its crust and doesn't come out of the closet
Pedazo de torpe que llega al fondo de la razón portando un esnórquel
Piece of clumsy that reaches the bottom of reason carrying a snorkel
Y la otra pendeja está embrocada de Borges
And the other fool is embroidered with Borges
Buscando a su alma gemela en la portada de Forbes
Looking for her soulmate on the cover of Forbes
Ahora ve y por favor dile a ese de espalda deforme
Now go and please tell that deformed back guy
Que cuando deje de quejarse de su espalda me informe
That when he stops complaining about his back, let me know
Osea, que hoy andas mal carnal y luego no estás tan galán
I mean, I know you're in a bad mood today, buddy, and then you're not so gallant
Pero la zángana prefiere a Edward Gallagan, estámpala
But the drone prefers Edward Gallagan, stamp it
Contra el pajo, contra la pared o contra el siro
Against the joint, against the wall, or against the syrup
Hay trabajo, hazlo en un dos por tres o ponte al tiro
There's work, do it in a jiffy or get ready
Altibajos, el monstruo de Ness, bastón de Aikido
Ups and downs, the Loch Ness Monster, Aikido staff
¿Mi amigazo y el bono del mes a dónde han ido?
Where have my buddy and the bonus of the month gone?
Con la gang a agarrar la peda descomunal, man
With the gang to grab the huge binge, man
Hasta que parezca que venga de comulgarme
Until it looks like I come from communion
Debo calmarme, me siento lejos de mi límite
I must calm down, I feel far from my limit
Otro día como cualquiera, crudo tomando Levité
Another day like any other, raw taking Levit
Wey, no es por ser rudo, simplemente así estornudo
Hey, it's not to be rude, it's just that I'm throwing up like this
Y ese pedo de que me escapo del mundo, ya lo revisé
And that shit about me escaping the world, I already checked it out
Aprieto el botón que dice "guerra de embestidas"
I press the button that says "war of onslaughts"
Sólo quiero mi millón y una perra desvestida
I just want my million and a naked bitch
Nada va a pasar hasta que no lo quieras
Nothing will happen until you want it
Agarro la peda, ¿qué puedo hacer?
I'm getting drunk, what can I do?
Para de mamar hasta que lo digieras
Stop whining until you digest it
Agarra tu pedo, te voy a coger
Get your act together, I'm going to fuck you
Nada va a pasar hasta que no suceda
Nothing will happen until it happens
Lo feo como llega y así se va
The ugly comes as it comes and goes as it goes
Trata de encajar lo poco que te queda
Try to fit in what little you have left
El opio no ciega si es visceral
Opium doesn't blind if it's visceral
Hasta que no lo quieras, vástago de las fieras
Until you want it, offspring of beasts
En tu oración es tan cabrón que hasta salió "la izquierda"
In your prayer, it's so fucking bad that "the left" came out
Pues yo soy irresponsable, pero es sano al menos que hable de eso
Well, I'm irresponsible, but it's healthy at least that I talk about it
Soy irreverente porque apenas y me di a entender, ho
I'm irreverent because I barely made myself understood, ho
Mira, soy bastante pinche serio
Look, I'm pretty damn serious
Si quitas tu jeta y pones delante el pinche estéreo
If you remove your face and put the damn stereo in front
¿Cómo quieres que venga a rogarte sin temerlo
How do you want me to come and beg you without fearing it
Si traes toda la monserga de arrogante sin cerebro?
If you bring all the arrogant nonsense without a brain?
Y me cae en la verga que digan que soy misógino
And it pisses me off that they say I'm misogynistic
Porque trate de contrarrestar la falta de estrógeno
Because I try to counteract the lack of estrogen
Sin tanto rollo siendo ojete explótenos
Without so much roll being an asshole, let's exploit us
Así es tu juego, todo se permite menos que te toque, ¿no?
That's your game, everything is allowed except to touch you, right?
¿Si es veneno, por qué no? Torsofuck, xénon
If it's poison, why not? Torsofuck, xenon
Otro vodka, los headphones en on
Another vodka, headphones on
Un poco loco, un pedo local. Flow kickboxing drums
A little crazy, a local fart. Flow kickboxing drums
Flowerbomb, señor, que va a haber punks, señor
Flowerbomb, sir, there's gonna be punks, sir
Neta, llevándolo al pedo soy multicultural
Really, taking it to the fart, I am multicultural
Metal de lámina al dedo y mi IQ hiper gutural
Sheet metal to the finger and my IQ hyper guttural
Me encandila tu cabello y mi culpa al vincular
Your hair dazzles me and my guilt by linking
Mentanfetaminas y a ellas que les gusta tripular
Methamphetamines and to them who like to trip
Pero algo no embona al megatón, yo no sé, divaga
But something doesn't fit the megaton, I don't know, it wanders
Soy una autofabricación como Lady Gaga
I'm a self-made like Lady Gaga
tomas esa postura cómoda y me caga
You take that comfortable posture and it pisses me off
Verte ir con la compostura de "cómo va me cala"
Seeing you go with the composure of "how's it going, I like it"
¿Pues hoy de qué vas?, ¿cultura pop, Andy Warhol?
So what are you going for today? Pop culture, Andy Warhol?
Lo mejor se está estructurando en mi cuarto
The best is being structured in my room
Ni digas que harías con un Bloody Mary, ya vi dónde
Don't even tell me what you would do with a Bloody Mary, I saw where
Huirías a los ochentas drug-fueled a oir Happy Mondays
You'd run away to the eighties drug-fueled to listen to Happy Mondays
Aquí y ahora el mero pedo beatnik, ¿sabes?
Here and now the mere beatnik fart, you know?
Me refiero a viejas de tics y raves
I mean old ladies with tics and raves
Errado como un puto visionario
Wrong like a fucking visionary
Aunque ni siquiera crea que tenga una misión diario
Even if he doesn't even believe he has a daily mission





Авторы: Franco Genel, Rodrigo Tovar, W.k.?


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.