Текст и перевод песни Tino el Pingüino - Hasta Que No Lo Quieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que No Lo Quieras
Пока ты не захочешь
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
lo
quieras
Ничего
не
случится,
пока
ты
не
захочешь
Agarro
la
peda,
¿qué
puedo
hacer?
Я
напиваюсь,
что
мне
еще
делать?
Para
de
mamar
hasta
que
lo
digieras
Хватит
ныть,
пока
не
переваришь
это
Agarra
tu
pedo,
te
voy
a
coger
Забей
на
свой
бред,
я
тебя
трахну
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
suceda
Ничего
не
случится,
пока
не
произойдет
Lo
feo
como
llega
y
así
se
va
Плохое
приходит
и
уходит
Trata
de
encajar
lo
poco
que
te
queda
Попытайся
собрать
то
немногое,
что
у
тебя
осталось
El
opio
no
ciega
si
es
visceral
Опиум
не
ослепляет,
если
он
внутренний
Hasta
que
no
lo
quieras.
Basta
que
lo
rompieras
Пока
ты
не
захочешь.
Достаточно
того,
что
ты
разбила
El
corazón
es
corazón
hasta
que
yo
me
muera
Сердце
- это
сердце,
пока
я
не
умру
Más
Takis
con
mi
güera,
fastigio
por
si
fuera
Больше
Такис
с
моей
блондинкой,
отвращение,
если
бы
это
было
так
Poco
lo
que
llevo
dentro
y
poco
lo
que
está
allá
afuera
Мало
того,
что
у
меня
внутри,
и
мало
того,
что
снаружи
Corazón,
de
corazón
me
emputa
porque
estallas
Сердце,
от
души
бесит,
потому
что
ты
взрываешься
Nuevamente
en
plan
soberbio
simplemente
por
no
estar
de
acuerdo
Снова
в
высокомерном
плане
просто
потому,
что
не
согласна
Vete
por
mentar
la
suerte
que
entró
a
molestar
el
cuento
Убирайся
за
упоминание
удачи,
которая
пришла
испортить
историю
Igual
tú
ya
sabes
perfectamente
dónde
está
la
puerta
В
любом
случае,
ты
прекрасно
знаешь,
где
дверь
Y
no
es
por
mamar,
pero
mientras
quieras
conservar
algo
de
orgullo
ponte
a
dártelo
И
это
не
для
того,
чтобы
сосать,
но
пока
ты
хочешь
сохранить
немного
гордости,
начни
давать
его
себе
Es
tuyo,
toma
más
vuelo;
si
es
de
otro,
hazlo
tuyo
Это
твое,
лети
выше;
если
это
чужое,
сделай
его
своим
Si
intuyes
un
loco
anhelo
chistoso
te
apoyo
Если
ты
чувствуешь
безумное
смешное
желание,
я
поддержу
тебя
¿Y
si
te
sientes
sola?
Bueno
ahora
somos
dos
А
если
тебе
одиноко?
Ну,
теперь
нас
двое
Intermitente
hagiofobia,
alevosa
ola
inmolando
la
prosa
Прерывистая
агиофобия,
коварная
волна,
приносящая
в
жертву
прозу
La
Cosa
Nostra
en
costales
de
losa
postra
la
composta
de
su
costra
y
no
sale
del
clóset
Коза
Ностра
в
мешках
из
плит
укладывает
компост
своей
корки
и
не
выходит
из
шкафа
Pedazo
de
torpe
que
llega
al
fondo
de
la
razón
portando
un
esnórquel
Кусок
неуклюжего
человека,
который
добирается
до
дна
разума,
надев
трубку
Y
la
otra
pendeja
está
embrocada
de
Borges
А
другая
дура
напичкана
Борхесом
Buscando
a
su
alma
gemela
en
la
portada
de
Forbes
Ищет
свою
вторую
половинку
на
обложке
Forbes
Ahora
ve
y
por
favor
dile
a
ese
de
espalda
deforme
Теперь
иди
и,
пожалуйста,
скажи
этому
с
уродливой
спиной
Que
cuando
deje
de
quejarse
de
su
espalda
me
informe
Чтобы,
когда
он
перестанет
жаловаться
на
свою
спину,
он
сообщил
мне
Osea,
sé
que
hoy
andas
mal
carnal
y
luego
no
estás
tan
galán
То
есть,
я
знаю,
что
сегодня
ты
в
плохом
состоянии,
братан,
и
потом
ты
не
такой
уж
галантный
Pero
la
zángana
prefiere
a
Edward
Gallagan,
estámpala
Но
трутень
предпочитает
Эдварда
Галлагана,
припечатай
ее
Contra
el
pajo,
contra
la
pared
o
contra
el
siro
К
члену,
к
стене
или
к
сиропу
Hay
trabajo,
hazlo
en
un
dos
por
tres
o
ponte
al
tiro
Есть
работа,
сделай
ее
в
два
счета
или
возьмись
за
дело
Altibajos,
el
monstruo
de
Ness,
bastón
de
Aikido
Взлеты
и
падения,
чудовище
из
Лох-Несса,
посох
айкидо
¿Mi
amigazo
y
el
bono
del
mes
a
dónde
han
ido?
Куда
делись
мой
приятель
и
премия
месяца?
Con
la
gang
a
agarrar
la
peda
descomunal,
man
С
бандой,
чтобы
устроить
грандиозную
попойку,
чувак
Hasta
que
parezca
que
venga
de
comulgarme
Пока
не
покажется,
что
я
пришел
причаститься
Debo
calmarme,
me
siento
lejos
de
mi
límite
Я
должен
успокоиться,
я
чувствую
себя
далеко
от
своего
предела
Otro
día
como
cualquiera,
crudo
tomando
Levité
Еще
один
обычный
день,
похмелье,
принимаю
Левит
Wey,
no
es
por
ser
rudo,
simplemente
así
estornudo
Эй,
это
не
для
того,
чтобы
быть
грубым,
я
просто
так
чихаю
Y
ese
pedo
de
que
me
escapo
del
mundo,
ya
lo
revisé
И
этот
бред
о
том,
что
я
сбегаю
от
мира,
я
уже
проверил
Aprieto
el
botón
que
dice
"guerra
de
embestidas"
Я
нажимаю
кнопку,
на
которой
написано
"война
наскоков"
Sólo
quiero
mi
millón
y
una
perra
desvestida
Я
просто
хочу
свой
миллион
и
раздетую
суку
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
lo
quieras
Ничего
не
случится,
пока
ты
не
захочешь
Agarro
la
peda,
¿qué
puedo
hacer?
Я
напиваюсь,
что
мне
еще
делать?
Para
de
mamar
hasta
que
lo
digieras
Хватит
ныть,
пока
не
переваришь
это
Agarra
tu
pedo,
te
voy
a
coger
Забей
на
свой
бред,
я
тебя
трахну
Nada
va
a
pasar
hasta
que
no
suceda
Ничего
не
случится,
пока
не
произойдет
Lo
feo
como
llega
y
así
se
va
Плохое
приходит
и
уходит
Trata
de
encajar
lo
poco
que
te
queda
Попытайся
собрать
то
немногое,
что
у
тебя
осталось
El
opio
no
ciega
si
es
visceral
Опиум
не
ослепляет,
если
он
внутренний
Hasta
que
no
lo
quieras,
vástago
de
las
fieras
Пока
ты
не
захочешь,
отпрыск
зверей
En
tu
oración
es
tan
cabrón
que
hasta
salió
"la
izquierda"
В
твоей
молитве
это
настолько
круто,
что
даже
вышла
"левые"
Pues
yo
soy
irresponsable,
pero
es
sano
al
menos
que
hable
de
eso
Ну,
я
безответственный,
но
это
здорово,
по
крайней
мере,
что
я
говорю
об
этом
Soy
irreverente
porque
apenas
y
me
di
a
entender,
ho
Я
непочтительный,
потому
что
едва
ли
дал
понять
себя,
о
Mira,
soy
bastante
pinche
serio
Смотри,
я
довольно
чертовски
серьезен
Si
quitas
tu
jeta
y
pones
delante
el
pinche
estéreo
Если
ты
уберешь
свою
морду
и
поставишь
перед
собой
чертов
стерео
¿Cómo
quieres
que
venga
a
rogarte
sin
temerlo
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
пришел
умолять
тебя,
не
боясь
этого
Si
traes
toda
la
monserga
de
arrogante
sin
cerebro?
Если
ты
несешь
всю
эту
чушь
высокомерно,
без
мозгов?
Y
me
cae
en
la
verga
que
digan
que
soy
misógino
И
мне
насрать,
что
говорят,
что
я
женоненавистник
Porque
trate
de
contrarrestar
la
falta
de
estrógeno
Потому
что
я
пытаюсь
противодействовать
нехватке
эстрогена
Sin
tanto
rollo
siendo
ojete
explótenos
Без
лишних
слов,
будучи
придурком,
взорви
нас
Así
es
tu
juego,
todo
se
permite
menos
que
te
toque,
¿no?
Так
устроена
твоя
игра,
все
разрешено,
кроме
того,
чтобы
я
тебя
трогал,
да?
¿Si
es
veneno,
por
qué
no?
Torsofuck,
xénon
Если
это
яд,
то
почему
бы
и
нет?
Торсотрах,
ксенон
Otro
vodka,
los
headphones
en
on
Еще
водки,
наушники
включены
Un
poco
loco,
un
pedo
local.
Flow
kickboxing
drums
Немного
сумасшедший,
местный
пердеж.
Flow
кикбоксинг
барабаны
Flowerbomb,
señor,
que
va
a
haber
punks,
señor
Цветочная
бомба,
сэр,
будут
панки,
сэр
Neta,
llevándolo
al
pedo
sí
soy
multicultural
Честно
говоря,
доводя
это
до
пердежа,
я
действительно
мультикультурен
Metal
de
lámina
al
dedo
y
mi
IQ
hiper
gutural
Металлическая
пластина
на
пальце
и
мой
IQ
гипер-гортанный
Me
encandila
tu
cabello
y
mi
culpa
al
vincular
Меня
ослепляют
твои
волосы
и
моя
вина
в
том,
что
я
связываю
Mentanfetaminas
y
a
ellas
que
les
gusta
tripular
Метамфетамины
и
тех,
кто
любит
путешествовать
Pero
algo
no
embona
al
megatón,
yo
no
sé,
divaga
Но
что-то
не
подходит
к
мегатонне,
я
не
знаю,
блуждает
Soy
una
autofabricación
como
Lady
Gaga
Я
- самодельная,
как
Леди
Гага
Tú
tomas
esa
postura
cómoda
y
me
caga
Ты
принимаешь
эту
удобную
позу,
и
меня
это
бесит
Verte
ir
con
la
compostura
de
"cómo
va
me
cala"
Видеть,
как
ты
уходишь
с
видом
"как
это
меня
достает"
¿Pues
hoy
de
qué
vas?,
¿cultura
pop,
Andy
Warhol?
Ну,
что
у
тебя
сегодня,
поп-культура,
Энди
Уорхол?
Lo
mejor
se
está
estructurando
en
mi
cuarto
Лучшее
строится
в
моей
комнате
Ni
digas
que
harías
con
un
Bloody
Mary,
ya
vi
dónde
Даже
не
говори,
что
бы
ты
сделала
с
Кровавой
Мэри,
я
уже
видел,
где
Huirías
a
los
ochentas
drug-fueled
a
oir
Happy
Mondays
Ты
бы
сбежала
в
восьмидесятые,
напичканная
наркотиками,
чтобы
послушать
Happy
Mondays
Aquí
y
ahora
el
mero
pedo
beatnik,
¿sabes?
Здесь
и
сейчас
самый
настоящий
битниковский
пердеж,
понимаешь?
Me
refiero
a
viejas
de
tics
y
raves
Я
имею
в
виду
старух
с
тиками
и
рейвами
Errado
como
un
puto
visionario
Ошибочный,
как
чертов
визионер
Aunque
ni
siquiera
crea
que
tenga
una
misión
diario
Хотя
я
даже
не
верю,
что
у
меня
есть
ежедневная
миссия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Genel, Rodrigo Tovar, W.k.?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.