Tino el Pingüino - Telemaquia de los Corazones Locos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tino el Pingüino - Telemaquia de los Corazones Locos




Telemaquia de los Corazones Locos
Telemachy of Crazy Hearts
Todo fue un mal sueño, ve como empezó con jalapeños en Sardeña
It was all a bad dream, see how it started with jalapeños in Sardinia
Me suena un buen plan si yo te enseño, me enseñas
Sounds like a good plan if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Todo fue un mal sueño, ve como empezó con jalapeños en Sardeña
It was all a bad dream, see how it started with jalapeños in Sardinia
Me suena un buen plan si yo te enseño, me enseñas
Sounds like a good plan if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Y yo por eso digo
And that's why I say
Todo fue un mal sueño, ve como empezó con jalapeños en Sardeña
It was all a bad dream, see how it started with jalapeños in Sardinia
Me suena un buen plan si yo te enseño, me enseñas
Sounds like a good plan if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Todo fue un mal sueño, ve como empezó con jalapeños en Sardeña
It was all a bad dream, see how it started with jalapeños in Sardinia
Me suena un buen plan si yo te enseño, me enseñas
Sounds like a good plan if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Ajá ajá, Maiky Nav, Bulbo Studio
Aha aha, Maiky Nav, Bulbo Studio
Dynamite, sonido liquido
Dynamite, liquid sound
Una vez más, checa yeah ah, checa
One more time, check yeah ah, check
(Ah!) Hoy tengo la tarde libre
(Ah!) Today I have the afternoon free
Voy a comprar un six y hasta podría pensar en irme
I'm going to buy a six-pack and I might even think about leaving
Lejos de ti, lejos de "no querías herirme"
Far away from you, away from "you didn't want to hurt me"
Bueno si pero cada una de tus groserías me sirve
Well yeah, but every single one of your rudenesses serves me well
Ya no quiero buenos días terribles y me canse de esperar las melodías del timbre
I don't want terrible good mornings anymore and I'm tired of waiting for the melodies of the doorbell
Salgo con las putas baterías de fiambre
I go out with the dead batteries
Y esas duran hasta que acuda a enmomiarte de hambre
And those last until I come to cuddle you out of hunger
Solo trato de matar el tiempo
I'm just trying to kill time
Y hago lo que está en mis manos para estar contento
And I do what's in my hands to be happy
Si no quieres conversar lo entiendo
If you don't want to talk, I understand
Pero... ¿Por qué me prefieres arañándote y mordiendo?
But... Why do you prefer scratching and biting me?
¿Te ha pasado verdad?
Has it happened to you?
Que sientes que estas atrapado en el pasado ¿verdad?
That you feel like you're trapped in the past, really?
Embobado con el IPhone y estancado en tu Mac
Dumbfounded by the iPhone and stuck on your Mac
Allá afuera hace un climazo ¿no haz pensado en tomar?
It's a great day outside, haven't you thought about having a drink?
Un poquito de sol o muchísimo alcohol
A little bit of sun or a lot of alcohol
To' un equipo de frontón, you know licking my balls
A whole fronton team, you know licking my balls
Suena tricky, darth maul, otro gigi hard knock
Sounds tricky, darth maul, another hard knock gigi
Prendo un ziggyi con una pachita y entro al vapor
I light a ziggy with a little weed and enter the vapor
Pideme lo que sea pero di "porfavor"
Ask me for whatever you want but say "please"
Solo hay una cosa que hago bien y esa es con amor
There's only one thing I do well and that's with love
De todo lo demás lo hago hasta el pito de todo
Everything else I do it up to the dick
Y si no me late demasiado me lo chingo de fondo, ¿sabes?
And if it doesn't take me too long, I'll do it thoroughly, you know?
Salgo con el impermeable
I go out with the raincoat
Que si no es la lluvia de agosto es la del pinche sample
Because if it's not the August rain it's the fucking sample's rain
Encaramado con los beats de Maiky
Perched with Maiky's beats
Haciendo lo que quiero sin pedirle shit a nadie
Doing what I want without asking shit from anyone
Yo te tengo mil detalles, ni tienes que cacharlo tristemente, es mi debraye
I have a thousand details for you, you don't even have to catch it sadly, it's my debraye
Y mi emblema es" si adoras a tu chic no se separen
And my emblem is "if you adore your chick, don't separate
Y siempre en la misma v-neck de american apparel"
And always in the same American Apparel v-neck"
Calles grises por Colima
Gray streets through Colima
De ahí en un tugurio en Bucareli como Ulises Lima
From there in a tugurio in Bucareli as Ulysses Lima
Se invierte & aflora la capital en justas riñas
The capital is invested and thrives in just brawls
Voy a abrir un local se va a llamar "Se buscan Niñas"
I'm going to open a place, it's going to be called "Girls Wanted"
Las sinfonías de Stravinsky y me pongo los adidas, los sprintskin
Stravinsky's symphonies and I put on the adidas, the sprintskins
Me llena un chingo que disfrutes mis lyrics me visto y salgo a Tepito
It fills me a lot that you enjoy my lyrics, I dress and go out to Tepito
Con la actitud de Miyagi o el Krilin, fumo en el taxi del Irving
With Miyagi or Krilin's attitude, I smoke in Irving's taxi
Los tats del scrappy, me pruebo caps de los Phillies y luego
Scrappy's tats, I try on Phillies caps and then
No me cuesta mucho hacerte caso
It doesn't take much to listen to you
Mi lema es ir a hacer lo que iba a hacer Picasso
My motto is to go do what Picasso was going to do
Me siento mejor que chupándote el chocho
I feel better than sucking your pussy
Lo único que hoy me meto a la boca es mezcal & unos hotchos
The only thing I put in my mouth today is mezcal & some hotchos
Porque son cortocircuitos como tapes de Buckshot
Because they're short circuits like Buckshot tapes
Se siente exquisito solo ser nosotros
It feels exquisite just to be us
Tenemos amigos que no creen que solo entramos al estudio
We have friends who don't believe we just walked into the studio
Pa' crear el siguiente apolo
To create the next Apollo
Sabemos cosas que aprenden solos si
We know things that they learn by themselves if
Que fue aquí en el infierno donde te conoci
It was here in hell where I met you
Que te ofrecemos algo real no solo beef
That we offer you something real, not just beef
Y también soy superficial son Polo Jeans
And I'm superficial too, they're Polo Jeans
Que no te pido mucho más pa' ser feliz
That I don't ask you for much more to be happy
Que sabes donde voy a estar haciendo beats
That you know where I'll be making beats
Que traemos nuevo material ¡fuck tu remix!
We've got new material coming out, fuck your remix!
Y que esta a punto de tronar con Do Re Mi
And that's about to explode with Do Re Mi
Solo trato de matar el tiempo
I'm just trying to kill time
Y hago lo que está en mis manos para estar contento
And I do what's in my hands to be happy
Si no quieres conversar lo entiendo
If you don't want to talk, I understand
¿Pero por que me prefieres cuando te estoy escupiendo?
But why do you prefer me when I'm spitting on you?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.