Текст и перевод песни Tino el Pingüino - Epoca
Vato,
si
vieras
cómo
joden
Братан,
если
бы
ты
видел,
как
они
достают
Ve
en
dónde
metes
los
pies
Смотри,
куда
ступаешь
Oye,
no
pueden
comprarme
Эй,
меня
не
купить
Soy
el
"con
él
no
pueden
joder",
joder
Я
тот,
с
кем
не
стоит
связываться,
блин
Ay
mami,
eso
es
de
gente
torpe
Ох,
детка,
это
удел
слабаков
Ya
no
pienso
responder
Я
больше
не
собираюсь
отвечать
Joder,
no
pueden
comprar
el
nivel
Черт,
им
не
потянуть
мой
уровень
Con
él
no
pueden
joder,
joder,
joder
Со
мной
не
стоит
связываться,
блин,
блин,
блин
Ay
mami,
sobres
Ох,
детка,
осторожно
Ve
en
dónde
metes
los
pies
Смотри,
куда
ступаешь
Oye,
no
pueden
comprarme
Эй,
меня
не
купить
Soy
el
"con
él
no
pueden
joder",
Я
тот,
с
кем
не
стоит
связываться
"Con
él
no
deben
joder",
"con
él
no
quieren
joder"
“С
ним
не
стоит
связываться”,
“с
ним
не
хотят
связываться”
Wey,
me
la
vivo
en
la
cancha
Чувак,
я
живу
на
поле
¿Cómo
me
niego
a
jugar?
Как
я
могу
отказаться
играть?
Tienes
la
boca
bastante
ancha
У
тебя
довольно
большой
рот
Homie,
mi
ego
es
igual
Братан,
мое
эго
такое
же
No
se
ven
pocas
las
cadenas
que
traen
Не
видно
конца
цепям,
которые
они
носят
Que
estén
de
acuerdo
en
que
estoy
loco
Пусть
соглашаются,
что
я
сумасшедший
Es
lo
de
menos,
me
la
pelan
igual
Это
не
важно,
мне
все
равно
наплевать
Wey,
no
creerás,
tengo
a
esta
rubia
que
me
jura
su
bra
Чувак,
ты
не
поверишь,
у
меня
есть
эта
блондинка,
которая
клянется
своим
лифчиком
Ya
está
iracunda
y
no
es
su
culpa
que
me
quiera
mesurar
Она
уже
в
ярости,
и
это
не
ее
вина,
что
она
хочет
меня
измерить
Sigo
el
rumor
que
la
tormenta
dejó
no
me
lo
pienso
guardar
Я
следую
слухам,
которые
оставила
буря,
я
не
собираюсь
их
хранить
Y
desde
eso
pues
sí,
me
siento
mejor
И
с
тех
пор,
да,
я
чувствую
себя
лучше
Cuando
pretendas
más
tu
vida
te
recuerdo
qué
dar
Когда
ты
захочешь
большего
от
жизни,
я
напомню
тебе,
что
нужно
отдать
Yo
sobre
todo
las
subidas
me
las
pienso
quedar
Я,
прежде
всего,
собираюсь
оставить
себе
подъемы
¿O
será
que
es
la
guarida
más
segura
que
habrá?
Или,
может
быть,
это
самое
безопасное
логово?
Siempre
hay
quien
te
hurga
en
las
heridas
y
eso
es
pura
maldad
Всегда
есть
тот,
кто
копается
в
твоих
ранах,
и
это
чистой
воды
зло
Tendrías
que
ver
que
en
mis
eventos
hay
ambiente
en
verdad,
morra
Ты
должна
увидеть,
что
на
моих
мероприятиях
действительно
царит
атмосфера,
детка
La
banda
anda
contenta
y
todos
se
sienten
genial
Банда
веселится,
и
все
чувствуют
себя
прекрасно
Ahora
te
vas
poner
metas
que
no
queden
en
metáforas
Теперь
ты
будешь
ставить
цели,
которые
не
останутся
метафорами
Que
tome
tiempo
es
algo
que
al
final
no
va
a
importar
То,
что
это
займет
время,
в
конце
концов
не
будет
иметь
значения
Y
sólo
para
recordarlo
quisiera
И
просто
чтобы
вспомнить,
я
хотел
бы
Saber
exactamente
cuánto
va
a
costarnos
Знать
точно,
сколько
это
нам
будет
стоить
Ay
mujer,
dices
que
lo
sientes
siempre
Ох,
женщина,
ты
говоришь,
что
всегда
это
чувствуешь
Quisiera
ver
si
lo
juras
bajo
cuántos
cargos
Я
хотел
бы
видеть,
клянешься
ли
ты
под
присягой
Simón,
aquí
andamos
nomás
tomando
y
no
es
Да,
мы
тут
просто
выпиваем,
и
дело
не
в
El
hecho
sino
que
lo
hago
con
tanto
garbo
Самом
факте,
а
в
том,
что
я
делаю
это
с
таким
изяществом
Sí,
yo
ya
sólo
sé
que
voy
derecho
y
Да,
я
просто
знаю,
что
иду
прямо,
и
Procuro
un
paso
ligero
pa'
los
tramos
largos
Стараюсь
идти
легким
шагом
на
длинных
дистанциях
Y
sólo
para
recordarlo
quisiera
И
просто
чтобы
вспомнить,
я
хотел
бы
Saber
exactamente
cuánto
va
a
costarnos
Знать
точно,
сколько
это
нам
будет
стоить
Ay
mujer,
dices
que
lo
sientes
siempre
Ох,
женщина,
ты
говоришь,
что
всегда
это
чувствуешь
Quisiera
ver
si
lo
juras
bajo
cuántos
cargos
Я
хотел
бы
видеть,
клянешься
ли
ты
под
присягой
Ay
mami,
aquí
andamos
nomás
tomando
y
no
Ох,
детка,
мы
тут
просто
выпиваем,
и
дело
не
в
Es
el
hecho
sino
que
lo
hago
con
tanto
garbo
Самом
факте,
а
в
том,
что
я
делаю
это
с
таким
изяществом
Sí,
yo
ya
sólo
sé
que
voy
derecho
y
Да,
я
просто
знаю,
что
иду
прямо,
и
Procuro
un
paso
ligero
pa'
los
tramos
largos
Стараюсь
идти
легким
шагом
на
длинных
дистанциях
Soy
el
mejor
peso
pluma
que
ha
vuelto
a
dar
la
ciudad
Я
лучший
легковес,
которого
снова
подарил
город
También
me
siento
Maluma
si
me
voltean
a
mirar
Я
тоже
чувствую
себя
Малумой,
когда
на
меня
смотрят
Tengo
el
Hula
Hula
a
la
una,
sí
me
iría
en
vivo,
aun
así
У
меня
Hula
Hula
в
час,
да,
я
бы
пошел
в
прямой
эфир,
даже
так
Mis
compas
me
dicen:
"Tino,
tienes
los
pies
en
la
luna,
sí"
Мои
приятели
говорят
мне:
"Тино,
ты
витаешь
в
облаках,
да"
Si
no
era
el
juego
que
te
dome,
mami,
nomás
di
Если
это
не
та
игра,
которая
тебя
укрощает,
детка,
просто
скажи
Por
ti
llego
con
batallones
hasta
Normandie
Ради
тебя
я
дойду
с
батальонами
до
Нормандии
Por
ti
que
he
hecho
un
chingo
de
canciones
ni
Ради
тебя
я
написал
кучу
песен,
даже
Siquiera
ves
que
el
genio
está
en
el
DF,
no
en
Madrid
Ты
не
видишь,
что
гений
находится
в
Мехико,
а
не
в
Мадриде
Me
estoy
llenando
los
bolsillos
para
el
porvenir
Я
набиваю
карманы
на
будущее
Aunque
se
crucen
los
caminos
ya
sé
a
dónde
ir
Даже
если
пути
пересекутся,
я
знаю,
куда
идти
A
veces
necesitas
serlo
y
no
te
alcanza
ir
Иногда
тебе
нужно
быть
им,
а
тебе
не
хватает
сил
идти
Atrévete
a
tener
tantita
más
confianza
en
ti
Осмелься
немного
больше
доверять
себе
Es
la
misma
historia,
todos
me
caen
en
los
huevos
Это
та
же
история,
все
меня
бесят
Vato,
pon
mi
trayectoria
contra
el
hype
de
los
nuevos
Братан,
сравни
мой
путь
с
шумихой
вокруг
новичков
Se
intimidan
con
la
porra,
llevo
un
rato
en
el
pedo
Они
боятся
фанатов,
я
уже
давно
в
этом
деле
Me
está
buscando
tu
morra,
debo
estar
en
el
pedo
Твоя
подруга
ищет
меня,
я,
должно
быть,
в
хлам
Nunca
me
incliné
a
su
moda
Я
никогда
не
поддавался
их
моде
Pinches
gallos
de
a
pelo
Чертовы
петухи
без
перьев
Mi
estrategia
son
mis
rolas
Моя
стратегия
- это
мои
песни
Dime
Fabio
Capello
Скажи
мне,
Фабио
Капелло
Y
sí,
las
traigo
vueltas
locas
И
да,
я
свожу
их
с
ума
Me
lo
piden
más
mellow
Они
просят
меня
быть
мягче
Y
me
los
piden
en
la
boca
И
они
просят
меня
в
рот
Como
el
pinche
Labello
Как
чертов
Labello
Ya
no
sé
si
fue
la
coca
o
si
fue
el
pinche
Canelo
Я
уже
не
знаю,
это
была
кока
или
чертов
Канело
El
siguiente
que
esté
aquí
Следующий,
кто
окажется
здесь
Por
su
papito
va
al
pinche
suelo
Ради
своего
папочки
отправится
на
чертов
пол
Se
copian
todos
el
mismo
corito
mis
pinches
huevos
Они
все
копируют
один
и
тот
же
припев,
мои
чертовы
яйца
Así
es
cabrón,
me
cuido
solito
Вот
так,
чувак,
я
сам
о
себе
забочусь
En
mi
trip
me
elevo
Я
возношусь
в
своем
трипе
Querías
que
tire
paro
en
tu
disco
Ты
хотел,
чтобы
я
помог
в
твоем
альбоме
¿Pues
qué
te
debo?
Ну
и
что
я
тебе
должен?
Recuerda
que
me
importa
tantito
Помни,
что
мне
не
очень
важно
Que
sí
vendemos,
wey
Что
мы
продаем,
чувак
¿Van
cuantos
menos,
wey?
На
сколько
меньше,
чувак?
Que
tu
disque
sello
rifa?
Что
твой
якобы
лейбл
крутой?
Pues
más
o
menos,
wey
Ну,
более
или
менее,
чувак
Brillante
lírica,
panegírica
Блестящая
лирика,
панегирическая
El
benemérito
soy
lo
mejor
de
América
Я,
заслуженный,
лучший
в
Америке
Denle
mérito,
tiene
el
merito
flow
del
DF
a
Mérida
Отдайте
должное,
у
него
есть
заслуженный
флоу
от
Мехико
до
Мериды
Un
efemérides
lo
que
en
realidad
soy
Эфемерное
событие
- вот
кто
я
на
самом
деле
No
es
lo
que
te
diré
es
cuánta
calidez
doy
Дело
не
в
том,
что
я
скажу,
а
в
том,
сколько
тепла
я
отдаю
Wey,
no
estoy
tan
loco
para
estar
enojado
Чувак,
я
не
настолько
сумасшедший,
чтобы
злиться
Pero
aquí
entre
nos
no
quiero
ni
enterarme
Но
между
нами,
я
не
хочу
даже
знать
Sigo
en
flor
de
loto,
sigo
desvelado
Я
все
еще
в
цветке
лотоса,
я
все
еще
не
сплю
Sigue
pantanoso,
sígueme
al
final
Все
еще
болотисто,
следуй
за
мной
до
конца
Estoy
tan
pinche
loco
que
me
siento
un
ave,
Я
настолько
чертовски
сумасшедший,
что
чувствую
себя
птицей,
Que
me
siento
lava,
que
me
siento
a
hablar
Что
я
чувствую
себя
лавой,
что
я
чувствую
себя
говорящим
Sorry
el
alboroto,
sigo
aventurado
Извини
за
шум,
я
все
еще
авантюрист
Sóbrame
el
manojo,
llevo
un
centenar
У
меня
лишний
пучок,
у
меня
их
сотня
Y
si
me
llena
el
ojo
me
la
llevo
a
casa
И
если
она
мне
понравится,
я
заберу
ее
домой
Y
si
me
tienta
el
ogro
me
lo
pienso
mal
И
если
меня
искушает
огр,
я
подумаю
дважды
Y
como
haría
Huidobro
no
me
tiento
nada
И
как
сделал
бы
Уидобро,
я
ни
в
чем
не
сомневаюсь
Yo
crecí
encerrado
y
sí,
me
siento
mal
Я
вырос
взаперти,
и
да,
я
чувствую
себя
плохо
Y
como
siempre
he
errado
igual
me
siento
libre
И
как
всегда,
я
ошибался,
но
все
равно
чувствую
себя
свободным
Tanto
había
tomado
que
me
hacía
llorar
Я
так
много
выпил,
что
плакал
Como
siento
miedo,
como
siento
lindo
Как
я
чувствую
страх,
как
я
чувствую
красоту
Como
si
estuviera
conociendo
más
Как
будто
я
узнаю
больше
Y
como
es
suficiente
no
me
falta
nadie,
И
так
как
этого
достаточно,
мне
никто
не
нужен,
Como
el
sol
naciente
me
levanto
a
dar
Как
восходящее
солнце,
я
встаю,
чтобы
дать
Lo
que
está
en
las
fuentes
y
en
las
pinceladas,
То,
что
есть
в
источниках
и
в
мазках
кисти,
Lo
que
es
ascendente
y
te
hace
sincerarte
То,
что
возвышает
и
заставляет
тебя
быть
искренним
Lo
que
piensa
el
ártico
en
las
noches
largas
То,
о
чем
думает
Арктика
долгими
ночами
Lo
que
es
para
siempre
como
las
palabras
То,
что
вечно,
как
слова
Cuando
sí
las...
cuando
si
las
sientes
Когда
ты
их...
когда
ты
их
чувствуешь
Y
sólo
para
recordarlo
quisiera
И
просто
чтобы
вспомнить,
я
хотел
бы
Saber
exactamente
cuánto
va
a
costarnos
Знать
точно,
сколько
это
нам
будет
стоить
Ay
mujer,
dices
que
lo
sientes
siempre
Ох,
женщина,
ты
говоришь,
что
всегда
это
чувствуешь
Quisiera
ver
si
lo
juras
bajo
cuántos
cargos
Я
хотел
бы
видеть,
клянешься
ли
ты
под
присягой
Simón,
aquí
andamos
nomás
tomando
y
no
es
Да,
мы
тут
просто
выпиваем,
и
дело
не
в
El
hecho
sino
que
lo
hago
con
tanto
garbo
Самом
факте,
а
в
том,
что
я
делаю
это
с
таким
изяществом
Sí,
yo
ya
sólo
sé
que
voy
derecho
y
Да,
я
просто
знаю,
что
иду
прямо,
и
Procuro
un
paso
ligero
pa'
los
tramos
largos
Стараюсь
идти
легким
шагом
на
длинных
дистанциях
Y
sólo
para
recordarlo
quisiera
И
просто
чтобы
вспомнить,
я
хотел
бы
Saber
exactamente
cuánto
va
a
costarnos
Знать
точно,
сколько
это
нам
будет
стоить
Ay
mujer,
dices
que
lo
sientes
siempre
Ох,
женщина,
ты
говоришь,
что
всегда
это
чувствуешь
Quisiera
ver
si
lo
juras
bajo
cuántos
cargos
Я
хотел
бы
видеть,
клянешься
ли
ты
под
присягой
Ay
mami,
aquí
andamos
nomás
tomando
y
no
Ох,
детка,
мы
тут
просто
выпиваем,
и
дело
не
в
Es
el
hecho
sino
que
lo
hago
con
tanto
garbo
Самом
факте,
а
в
том,
что
я
делаю
это
с
таким
изяществом
Sí,
yo
ya
sólo
sé
que
voy
derecho
y
Да,
я
просто
знаю,
что
иду
прямо,
и
Procuro
un
paso
ligero
pa'
los
tramos
largos
Стараюсь
идти
легким
шагом
на
длинных
дистанциях
La
encontré
empapada
entre
la
arcilla
Я
нашел
ее
промокшей
среди
глины
Como
un
mueble
viejo
de
una
pesadilla
Как
старый
предмет
мебели
из
кошмара
Como
la
oigo
inmerso,
como
un
hoyo
negro
Как
я
слышу
ее
погруженной,
как
черная
дыра
Todo
lo
que
me
dijo
se
escondió
por
ahí
Все,
что
она
мне
сказала,
спряталось
где-то
там
Son
un
chingo
de
ideas
que
te
martillan
Это
куча
идей,
которые
тебя
долбят
Como
un
pez
sediento
de
imponerse
a
millas
Как
жаждущая
рыба,
стремящаяся
пройти
мили
Como
un
pensamiento
que
se
adhiere
al
pelo
Как
мысль,
которая
прилипает
к
волосам
Más
que
si
sea
cierto
trata
de
creer
que
sí
Больше,
чем
правда,
постарайся
поверить,
что
это
так
Y
trata
de
hacer
con
lo
que
sea
que
estés
sintiendo
И
постарайся
сделать
с
тем,
что
ты
чувствуешь
Lo
que
le
hace
el
viento
a
las
ventanillas,
То,
что
ветер
делает
с
окнами,
Que
las
toca
de
algo
que
se
siente
a
vida
Которые
касаются
чего-то,
что
ощущается
как
жизнь
Y
sé
que
te
hace
mal,
honestamente
sí
И
я
знаю,
что
это
причиняет
тебе
боль,
честно
говоря,
да
Mierda,
no
pienso
dejar
ni
un
cabo
suelto
Черт,
я
не
собираюсь
оставлять
ни
одного
конца
Sabes
que
me
vuelco
al
centro
y
que
me
vuelvo
Ты
знаешь,
что
я
бросаюсь
в
центр
и
возвращаюсь
Orilla
y
que
me
vuelvo
tiempo
y
te
devuelvo
al
cuerpo
На
берег,
и
что
я
становлюсь
временем
и
возвращаю
тебя
в
тело
Mejor
quédate
ahí
dentro
y
a
veces
piensa
en
mí
Лучше
оставайся
там
внутри
и
иногда
думай
обо
мне
La
encontré
empapada
entre
la
arcilla
Я
нашел
ее
промокшей
среди
глины
Como
un
mueble
viejo
de
una
pesadilla
Как
старый
предмет
мебели
из
кошмара
Como
la
oigo
inmerso,
como
un
hoyo
negro
Как
я
слышу
ее
погруженной,
как
черная
дыра
Todo
lo
que
me
dijo
se
escondió
por
ahí
Все,
что
она
мне
сказала,
спряталось
где-то
там
Son
un
chingo
de
ideas
que
te
martillan
Это
куча
идей,
которые
тебя
долбят
Como
un
pez
sediento
de
imponerse
a
millas
Как
жаждущая
рыба,
стремящаяся
пройти
мили
Como
un
pensamiento
que
se
adhiere
al
pelo
Как
мысль,
которая
прилипает
к
волосам
Más
que
si
sea
cierto
trata
de
creer
que
sí
Больше,
чем
правда,
постарайся
поверить,
что
это
так
Y
trata
de
hacer
con
lo
que
sea
que
estés
sintiendo
И
постарайся
сделать
с
тем,
что
ты
чувствуешь
Lo
que
le
hace
el
viento
a
las
ventanillas,
То,
что
ветер
делает
с
окнами,
Que
las
toca
de
algo
que
se
siente
a
vida
Которые
касаются
чего-то,
что
ощущается
как
жизнь
Y
sé
que
te
hace
mal,
honestamente
sí
И
я
знаю,
что
это
причиняет
тебе
боль,
честно
говоря,
да
Mierda,
no
pienso
dejar
ni
un
cabo
suelto
Черт,
я
не
собираюсь
оставлять
ни
одного
конца
Sabes
que
me
vuelco
al
centro
y
que
me
vuelvo
orilla
Ты
знаешь,
что
я
бросаюсь
в
центр
и
возвращаюсь
на
берег
Y
que
me
vuelvo
tiempo
y
te
devuelvo
al
cuerpo
И
что
я
становлюсь
временем
и
возвращаю
тебя
в
тело
Mejor
quédate
ahí
dentro
y
a
veces
piensa
en
mí
Лучше
оставайся
там
внутри
и
иногда
думай
обо
мне
Y
sí
obvio,
a
huevo
va
a
ser
difícil
И
да,
очевидно,
к
черту,
это
будет
сложно
Pero
va
a
estar
bien
Но
все
будет
хорошо
Obvio
va
a
salir,
te
va
a
servir
de
embate
Очевидно,
это
выйдет,
это
послужит
тебе
толчком
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
No
sé,
creo
que
eso
es
Не
знаю,
думаю,
это
Es
parte
de
todo
el
viaje
Часть
всего
путешествия
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Será
veloz,
no
seas
de
los
que
se
disfrazan.
¿Pa'
qué?
Это
будет
быстро,
не
будь
из
тех,
кто
маскируется.
Зачем?
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Déjate,
deja
ser,
sí
déjame
mensajes
Отпусти,
позволь
быть,
да,
оставь
мне
сообщения
Digo,
todo
bien
Я
говорю,
все
хорошо
No
pasa
nada
Ничего
страшного
Todo
va
sanar,
te
sobra
el
equipaje
Все
заживет,
у
тебя
лишний
багаж
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Las
horas
solas
caminan
Одинокие
часы
идут
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Concédeme
estas
líneas
Дай
мне
эти
строки
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Y
sí,
sí,
sí,
sí
И
да,
да,
да,
да
La
vuelta
es
rara
y
ambigua
Поворот
странный
и
неоднозначный
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Y
no,
no,
no,
no,
no
seas
que
me
encandilas
И
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
ослепляй
меня
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
El
espejo
es
especulativo
Зеркало
спекулятивно
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Y
si
te
nace,
no
sé,
hacerme
parte
de
lo
que
te
hace
sentir
И
если
тебе
захочется,
не
знаю,
сделать
меня
частью
того,
что
заставляет
тебя
чувствовать
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Está
cagado,
ya
sé
a
mí
tampoco
wey,
nada
me
hace
sentido
Это
отстой,
я
знаю,
мне
тоже,
чувак,
ничего
не
имеет
смысла
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Todo
va
a
estar
bien
Все
будет
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: franco genel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.