Tino el Pingüino - Epoca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tino el Pingüino - Epoca




Epoca
Эпоха
Vato, si vieras cómo joden
Братан, если бы ты видел, как они достают
Ve en dónde metes los pies
Смотри, куда ступаешь
Oye, no pueden comprarme
Эй, меня не купить
Soy el "con él no pueden joder", joder
Я тот, с кем не стоит связываться, блин
Ay mami, eso es de gente torpe
Ох, детка, это удел слабаков
Ya no pienso responder
Я больше не собираюсь отвечать
Joder, no pueden comprar el nivel
Черт, им не потянуть мой уровень
Con él no pueden joder, joder, joder
Со мной не стоит связываться, блин, блин, блин
Ay mami, sobres
Ох, детка, осторожно
Ve en dónde metes los pies
Смотри, куда ступаешь
Oye, no pueden comprarme
Эй, меня не купить
Soy el "con él no pueden joder",
Я тот, с кем не стоит связываться
"Con él no deben joder", "con él no quieren joder"
“С ним не стоит связываться”, “с ним не хотят связываться”
Wey, me la vivo en la cancha
Чувак, я живу на поле
¿Cómo me niego a jugar?
Как я могу отказаться играть?
Tienes la boca bastante ancha
У тебя довольно большой рот
Homie, mi ego es igual
Братан, мое эго такое же
No se ven pocas las cadenas que traen
Не видно конца цепям, которые они носят
Que estén de acuerdo en que estoy loco
Пусть соглашаются, что я сумасшедший
Es lo de menos, me la pelan igual
Это не важно, мне все равно наплевать
Wey, no creerás, tengo a esta rubia que me jura su bra
Чувак, ты не поверишь, у меня есть эта блондинка, которая клянется своим лифчиком
Ya está iracunda y no es su culpa que me quiera mesurar
Она уже в ярости, и это не ее вина, что она хочет меня измерить
Sigo el rumor que la tormenta dejó no me lo pienso guardar
Я следую слухам, которые оставила буря, я не собираюсь их хранить
Y desde eso pues sí, me siento mejor
И с тех пор, да, я чувствую себя лучше
Cuando pretendas más tu vida te recuerdo qué dar
Когда ты захочешь большего от жизни, я напомню тебе, что нужно отдать
Yo sobre todo las subidas me las pienso quedar
Я, прежде всего, собираюсь оставить себе подъемы
¿O será que es la guarida más segura que habrá?
Или, может быть, это самое безопасное логово?
Siempre hay quien te hurga en las heridas y eso es pura maldad
Всегда есть тот, кто копается в твоих ранах, и это чистой воды зло
Tendrías que ver que en mis eventos hay ambiente en verdad, morra
Ты должна увидеть, что на моих мероприятиях действительно царит атмосфера, детка
La banda anda contenta y todos se sienten genial
Банда веселится, и все чувствуют себя прекрасно
Ahora te vas poner metas que no queden en metáforas
Теперь ты будешь ставить цели, которые не останутся метафорами
Que tome tiempo es algo que al final no va a importar
То, что это займет время, в конце концов не будет иметь значения
Y sólo para recordarlo quisiera
И просто чтобы вспомнить, я хотел бы
Saber exactamente cuánto va a costarnos
Знать точно, сколько это нам будет стоить
Ay mujer, dices que lo sientes siempre
Ох, женщина, ты говоришь, что всегда это чувствуешь
Quisiera ver si lo juras bajo cuántos cargos
Я хотел бы видеть, клянешься ли ты под присягой
Simón, aquí andamos nomás tomando y no es
Да, мы тут просто выпиваем, и дело не в
El hecho sino que lo hago con tanto garbo
Самом факте, а в том, что я делаю это с таким изяществом
Sí, yo ya sólo que voy derecho y
Да, я просто знаю, что иду прямо, и
Procuro un paso ligero pa' los tramos largos
Стараюсь идти легким шагом на длинных дистанциях
Y sólo para recordarlo quisiera
И просто чтобы вспомнить, я хотел бы
Saber exactamente cuánto va a costarnos
Знать точно, сколько это нам будет стоить
Ay mujer, dices que lo sientes siempre
Ох, женщина, ты говоришь, что всегда это чувствуешь
Quisiera ver si lo juras bajo cuántos cargos
Я хотел бы видеть, клянешься ли ты под присягой
Ay mami, aquí andamos nomás tomando y no
Ох, детка, мы тут просто выпиваем, и дело не в
Es el hecho sino que lo hago con tanto garbo
Самом факте, а в том, что я делаю это с таким изяществом
Sí, yo ya sólo que voy derecho y
Да, я просто знаю, что иду прямо, и
Procuro un paso ligero pa' los tramos largos
Стараюсь идти легким шагом на длинных дистанциях
Soy el mejor peso pluma que ha vuelto a dar la ciudad
Я лучший легковес, которого снова подарил город
También me siento Maluma si me voltean a mirar
Я тоже чувствую себя Малумой, когда на меня смотрят
Tengo el Hula Hula a la una, me iría en vivo, aun así
У меня Hula Hula в час, да, я бы пошел в прямой эфир, даже так
Mis compas me dicen: "Tino, tienes los pies en la luna, sí"
Мои приятели говорят мне: "Тино, ты витаешь в облаках, да"
Si no era el juego que te dome, mami, nomás di
Если это не та игра, которая тебя укрощает, детка, просто скажи
Por ti llego con batallones hasta Normandie
Ради тебя я дойду с батальонами до Нормандии
Por ti que he hecho un chingo de canciones ni
Ради тебя я написал кучу песен, даже
Siquiera ves que el genio está en el DF, no en Madrid
Ты не видишь, что гений находится в Мехико, а не в Мадриде
Me estoy llenando los bolsillos para el porvenir
Я набиваю карманы на будущее
Aunque se crucen los caminos ya a dónde ir
Даже если пути пересекутся, я знаю, куда идти
A veces necesitas serlo y no te alcanza ir
Иногда тебе нужно быть им, а тебе не хватает сил идти
Atrévete a tener tantita más confianza en ti
Осмелься немного больше доверять себе
Es la misma historia, todos me caen en los huevos
Это та же история, все меня бесят
Vato, pon mi trayectoria contra el hype de los nuevos
Братан, сравни мой путь с шумихой вокруг новичков
Se intimidan con la porra, llevo un rato en el pedo
Они боятся фанатов, я уже давно в этом деле
Me está buscando tu morra, debo estar en el pedo
Твоя подруга ищет меня, я, должно быть, в хлам
Nunca me incliné a su moda
Я никогда не поддавался их моде
Pinches gallos de a pelo
Чертовы петухи без перьев
Mi estrategia son mis rolas
Моя стратегия - это мои песни
Dime Fabio Capello
Скажи мне, Фабио Капелло
Y sí, las traigo vueltas locas
И да, я свожу их с ума
Me lo piden más mellow
Они просят меня быть мягче
Y me los piden en la boca
И они просят меня в рот
Como el pinche Labello
Как чертов Labello
Ya no si fue la coca o si fue el pinche Canelo
Я уже не знаю, это была кока или чертов Канело
El siguiente que esté aquí
Следующий, кто окажется здесь
Por su papito va al pinche suelo
Ради своего папочки отправится на чертов пол
Se copian todos el mismo corito mis pinches huevos
Они все копируют один и тот же припев, мои чертовы яйца
Así es cabrón, me cuido solito
Вот так, чувак, я сам о себе забочусь
En mi trip me elevo
Я возношусь в своем трипе
Querías que tire paro en tu disco
Ты хотел, чтобы я помог в твоем альбоме
¿Pues qué te debo?
Ну и что я тебе должен?
Recuerda que me importa tantito
Помни, что мне не очень важно
Que vendemos, wey
Что мы продаем, чувак
¿Van cuantos menos, wey?
На сколько меньше, чувак?
Que tu disque sello rifa?
Что твой якобы лейбл крутой?
Pues más o menos, wey
Ну, более или менее, чувак
Brillante lírica, panegírica
Блестящая лирика, панегирическая
El benemérito soy lo mejor de América
Я, заслуженный, лучший в Америке
Denle mérito, tiene el merito flow del DF a Mérida
Отдайте должное, у него есть заслуженный флоу от Мехико до Мериды
Un efemérides lo que en realidad soy
Эфемерное событие - вот кто я на самом деле
No es lo que te diré es cuánta calidez doy
Дело не в том, что я скажу, а в том, сколько тепла я отдаю
Wey, no estoy tan loco para estar enojado
Чувак, я не настолько сумасшедший, чтобы злиться
Pero aquí entre nos no quiero ni enterarme
Но между нами, я не хочу даже знать
Sigo en flor de loto, sigo desvelado
Я все еще в цветке лотоса, я все еще не сплю
Sigue pantanoso, sígueme al final
Все еще болотисто, следуй за мной до конца
Estoy tan pinche loco que me siento un ave,
Я настолько чертовски сумасшедший, что чувствую себя птицей,
Que me siento lava, que me siento a hablar
Что я чувствую себя лавой, что я чувствую себя говорящим
Sorry el alboroto, sigo aventurado
Извини за шум, я все еще авантюрист
Sóbrame el manojo, llevo un centenar
У меня лишний пучок, у меня их сотня
Y si me llena el ojo me la llevo a casa
И если она мне понравится, я заберу ее домой
Y si me tienta el ogro me lo pienso mal
И если меня искушает огр, я подумаю дважды
Y como haría Huidobro no me tiento nada
И как сделал бы Уидобро, я ни в чем не сомневаюсь
Yo crecí encerrado y sí, me siento mal
Я вырос взаперти, и да, я чувствую себя плохо
Y como siempre he errado igual me siento libre
И как всегда, я ошибался, но все равно чувствую себя свободным
Tanto había tomado que me hacía llorar
Я так много выпил, что плакал
Como siento miedo, como siento lindo
Как я чувствую страх, как я чувствую красоту
Como si estuviera conociendo más
Как будто я узнаю больше
Y como es suficiente no me falta nadie,
И так как этого достаточно, мне никто не нужен,
Como el sol naciente me levanto a dar
Как восходящее солнце, я встаю, чтобы дать
Lo que está en las fuentes y en las pinceladas,
То, что есть в источниках и в мазках кисти,
Lo que es ascendente y te hace sincerarte
То, что возвышает и заставляет тебя быть искренним
Lo que piensa el ártico en las noches largas
То, о чем думает Арктика долгими ночами
Lo que es para siempre como las palabras
То, что вечно, как слова
Cuando las... cuando si las sientes
Когда ты их... когда ты их чувствуешь
Y sólo para recordarlo quisiera
И просто чтобы вспомнить, я хотел бы
Saber exactamente cuánto va a costarnos
Знать точно, сколько это нам будет стоить
Ay mujer, dices que lo sientes siempre
Ох, женщина, ты говоришь, что всегда это чувствуешь
Quisiera ver si lo juras bajo cuántos cargos
Я хотел бы видеть, клянешься ли ты под присягой
Simón, aquí andamos nomás tomando y no es
Да, мы тут просто выпиваем, и дело не в
El hecho sino que lo hago con tanto garbo
Самом факте, а в том, что я делаю это с таким изяществом
Sí, yo ya sólo que voy derecho y
Да, я просто знаю, что иду прямо, и
Procuro un paso ligero pa' los tramos largos
Стараюсь идти легким шагом на длинных дистанциях
Y sólo para recordarlo quisiera
И просто чтобы вспомнить, я хотел бы
Saber exactamente cuánto va a costarnos
Знать точно, сколько это нам будет стоить
Ay mujer, dices que lo sientes siempre
Ох, женщина, ты говоришь, что всегда это чувствуешь
Quisiera ver si lo juras bajo cuántos cargos
Я хотел бы видеть, клянешься ли ты под присягой
Ay mami, aquí andamos nomás tomando y no
Ох, детка, мы тут просто выпиваем, и дело не в
Es el hecho sino que lo hago con tanto garbo
Самом факте, а в том, что я делаю это с таким изяществом
Sí, yo ya sólo que voy derecho y
Да, я просто знаю, что иду прямо, и
Procuro un paso ligero pa' los tramos largos
Стараюсь идти легким шагом на длинных дистанциях
La encontré empapada entre la arcilla
Я нашел ее промокшей среди глины
Como un mueble viejo de una pesadilla
Как старый предмет мебели из кошмара
Como la oigo inmerso, como un hoyo negro
Как я слышу ее погруженной, как черная дыра
Todo lo que me dijo se escondió por ahí
Все, что она мне сказала, спряталось где-то там
Son un chingo de ideas que te martillan
Это куча идей, которые тебя долбят
Como un pez sediento de imponerse a millas
Как жаждущая рыба, стремящаяся пройти мили
Como un pensamiento que se adhiere al pelo
Как мысль, которая прилипает к волосам
Más que si sea cierto trata de creer que
Больше, чем правда, постарайся поверить, что это так
Y trata de hacer con lo que sea que estés sintiendo
И постарайся сделать с тем, что ты чувствуешь
Lo que le hace el viento a las ventanillas,
То, что ветер делает с окнами,
Que las toca de algo que se siente a vida
Которые касаются чего-то, что ощущается как жизнь
Y que te hace mal, honestamente
И я знаю, что это причиняет тебе боль, честно говоря, да
Mierda, no pienso dejar ni un cabo suelto
Черт, я не собираюсь оставлять ни одного конца
Sabes que me vuelco al centro y que me vuelvo
Ты знаешь, что я бросаюсь в центр и возвращаюсь
Orilla y que me vuelvo tiempo y te devuelvo al cuerpo
На берег, и что я становлюсь временем и возвращаю тебя в тело
Mejor quédate ahí dentro y a veces piensa en
Лучше оставайся там внутри и иногда думай обо мне
La encontré empapada entre la arcilla
Я нашел ее промокшей среди глины
Como un mueble viejo de una pesadilla
Как старый предмет мебели из кошмара
Como la oigo inmerso, como un hoyo negro
Как я слышу ее погруженной, как черная дыра
Todo lo que me dijo se escondió por ahí
Все, что она мне сказала, спряталось где-то там
Son un chingo de ideas que te martillan
Это куча идей, которые тебя долбят
Como un pez sediento de imponerse a millas
Как жаждущая рыба, стремящаяся пройти мили
Como un pensamiento que se adhiere al pelo
Как мысль, которая прилипает к волосам
Más que si sea cierto trata de creer que
Больше, чем правда, постарайся поверить, что это так
Y trata de hacer con lo que sea que estés sintiendo
И постарайся сделать с тем, что ты чувствуешь
Lo que le hace el viento a las ventanillas,
То, что ветер делает с окнами,
Que las toca de algo que se siente a vida
Которые касаются чего-то, что ощущается как жизнь
Y que te hace mal, honestamente
И я знаю, что это причиняет тебе боль, честно говоря, да
Mierda, no pienso dejar ni un cabo suelto
Черт, я не собираюсь оставлять ни одного конца
Sabes que me vuelco al centro y que me vuelvo orilla
Ты знаешь, что я бросаюсь в центр и возвращаюсь на берег
Y que me vuelvo tiempo y te devuelvo al cuerpo
И что я становлюсь временем и возвращаю тебя в тело
Mejor quédate ahí dentro y a veces piensa en
Лучше оставайся там внутри и иногда думай обо мне
Y obvio, a huevo va a ser difícil
И да, очевидно, к черту, это будет сложно
Pero va a estar bien
Но все будет хорошо
Obvio va a salir, te va a servir de embate
Очевидно, это выйдет, это послужит тебе толчком
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
No sé, creo que eso es
Не знаю, думаю, это
Es parte de todo el viaje
Часть всего путешествия
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Será veloz, no seas de los que se disfrazan. ¿Pa' qué?
Это будет быстро, не будь из тех, кто маскируется. Зачем?
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Déjate, deja ser, déjame mensajes
Отпусти, позволь быть, да, оставь мне сообщения
Digo, todo bien
Я говорю, все хорошо
No pasa nada
Ничего страшного
Todo va sanar, te sobra el equipaje
Все заживет, у тебя лишний багаж
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Wow. ¿Qué?
Вау. Что?
Las horas solas caminan
Одинокие часы идут
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Wow. ¿Qué?
Вау. Что?
Concédeme estas líneas
Дай мне эти строки
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Y sí, sí, sí,
И да, да, да, да
La vuelta es rara y ambigua
Поворот странный и неоднозначный
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Y no, no, no, no, no seas que me encandilas
И нет, нет, нет, нет, нет, не ослепляй меня
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Eres y
Это ты и ты
El espejo es especulativo
Зеркало спекулятивно
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Y si te nace, no sé, hacerme parte de lo que te hace sentir
И если тебе захочется, не знаю, сделать меня частью того, что заставляет тебя чувствовать
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Está cagado, ya a tampoco wey, nada me hace sentido
Это отстой, я знаю, мне тоже, чувак, ничего не имеет смысла
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Todo va a estar bien
Все будет хорошо
Todo va a estar bien
Все будет хорошо





Авторы: franco genel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.