Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Hielo
Eisige Liebe
Tu
sigues
siendo
la
prueba
de
que
hay
victorias
que
se
Du
bleibst
der
Beweis,
dass
manche
Siege
mit
Pagan
con
dolor,
que
en
el
amor
y
la
guerra
todo
vale.
Schmerz
bezahlt
werden,
dass
in
Liebe
und
Krieg
alles
gilt.
Saltas
tu
de
primera,
Du
springst
als
Erste,
Dejando
un
barco
que
al
final
nunca
se
lässt
ein
Boot
zurück,
das
am
Ende
nie
Hundió,
yo
me
quedé
las
sirenas,
tu
te
ahogaste
unterging,
ich
behielt
die
Sirenen,
du
ertrankst
Yo
ya
me
olvide
el
nombre
de
tu
perro
y
de
esa
despedida
en
la
Ich
hab
den
Namen
deines
Hundes
vergessen
und
diesen
Abschied
am
Estación
y
aunque
en
mi
dolor
juré
que
Bahnhof,
und
obwohl
ich
in
meinem
Schmerz
schwor,
Aquí
te
espero,
otra
boca
un
beso
me
robó
hier
auf
dich
zu
warten,
stahl
mir
ein
anderer
Mund
einen
Kuss
Y
eso
tanto
tu
dices
que
te
debo
se
lo
llevo
Und
das
alles,
von
dem
du
sagst,
ich
schulde
dir,
nehm
ich
mit
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Komm
nicht,
um
es
einzufordern,
ich
schulde
dir
nichts,
oh
oh
oh
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
Ich
hab
verstanden,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
nichts
von
dir
will,
oh
oh
oh
Y
aunque
te
extrañe,
Und
obwohl
ich
dich
vermisse,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
ist
so
viel
Zeit
vergangen,
dass
ich
dich
vergaß,
denn
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
Wer
zuerst
zuschlug,
gewinnt
nicht
immer,
oh
oh
oh
Y
eso
tanto
tu
dices
que
te
debo
se
lo
llevo
Und
das
alles,
von
dem
du
sagst,
ich
schulde
dir,
nehm
ich
mit
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Komm
nicht,
um
es
einzufordern,
ich
schulde
dir
nichts,
oh
oh
oh
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
Ich
hab
verstanden,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
nichts
von
dir
will,
oh
oh
oh
Y
aunque
te
extrañe,
Und
obwohl
ich
dich
vermisse,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
ist
so
viel
Zeit
vergangen,
dass
ich
dich
vergaß,
denn
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
Wer
zuerst
zuschlug,
gewinnt
nicht
immer,
oh
oh
oh
Lo
hiciste
sin
que
doliera,
Du
tatst
es,
ohne
dass
es
wehtat,
Así
de
buena
eres
rompiendo
un
corazón,
m
So
gut
bist
du
im
Zerbrechen
eines
Herzens,
meines
I
corazón
que
se
quiebra,
que
no
cambie
Herzens,
das
bricht,
aber
sich
nicht
ändert
Yo
ya
me
olvide
el
nombre
de
tu
perro
y
de
esa
despedida
en
la
Ich
hab
den
Namen
deines
Hundes
vergessen
und
diesen
Abschied
am
Estación
y
aunque
en
mi
dolor
juré
que
Bahnhof,
und
obwohl
ich
in
meinem
Schmerz
schwor,
Aquí
te
espero,
otra
boca
un
beso
me
robó
hier
auf
dich
zu
warten,
stahl
mir
ein
anderer
Mund
einen
Kuss
Y
eso
tanto
tu
dices
que
te
debo
se
lo
llevo
Und
das
alles,
von
dem
du
sagst,
ich
schulde
dir,
nehm
ich
mit
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Komm
nicht,
um
es
einzufordern,
ich
schulde
dir
nichts,
oh
oh
oh
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
Ich
hab
verstanden,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
nichts
von
dir
will,
oh
oh
oh
Y
aunque
te
extrañe,
Und
obwohl
ich
dich
vermisse,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
ist
so
viel
Zeit
vergangen,
dass
ich
dich
vergaß,
denn
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
Wer
zuerst
zuschlug,
gewinnt
nicht
immer,
oh
oh
oh
Yo
intente
salvar
este
amor
con
hielo
y
se
murió
Ich
versuchte,
diese
Liebe
mit
Eis
zu
retten,
doch
sie
starb
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Komm
nicht,
um
es
einzufordern,
ich
schulde
dir
nichts,
oh
oh
oh
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
Ich
hab
verstanden,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
nichts
von
dir
will,
oh
oh
oh
Y
aunque
te
extrañe,
Und
obwohl
ich
dich
vermisse,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
ist
so
viel
Zeit
vergangen,
dass
ich
dich
vergaß,
denn
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
Wer
zuerst
zuschlug,
gewinnt
nicht
immer,
oh
oh
oh
También
escondido
quedó
tu
recuerdo
que
se
perdió
Auch
versteckt
blieb
deine
Erinnerung,
die
verloren
ging
Y
aunque
yo
guarde
este
amor
con
hielo
ya
se
murió
Und
obwohl
ich
diese
Liebe
mit
Eis
bewahrte,
ist
sie
tot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.