Tinoco - Chico Mineiro - перевод текста песни на немецкий

Chico Mineiro - Tinoco feat. Tinoquinhoперевод на немецкий




Chico Mineiro
Chico Mineiro
Cada vez que me "alembro"
Jedes Mal, wenn ich mich erinnere
Do amigo Chico Mineiro,
an den Freund Chico Mineiro,
Das viage que nois fazia
An die Reisen, die wir machten,
Era ele meu companheiro.
Er war mein Gefährte.
Sinto uma tristeza,
Ich fühle eine Traurigkeit,
Uma vontade de chorar,
den Wunsch zu weinen,
Alembrando daqueles tempos
Wenn ich an jene Zeiten denke,
Que não hai mais de voltar.
Die nicht mehr wiederkehren werden.
Apesar de ser patrão,
Obwohl ich der Chef war,
Eu tinha no coração
hatte ich im Herzen
O amigo Chico Mineiro,
den Freund Chico Mineiro,
Caboclo bom decidido,
Ein guter, entschlossener Caboclo,
Na viola era delorido e era o peão dos boiadeiro.
Auf der Viola war er gefühlvoll und er war der Helfer der Viehtreiber.
Hoje porém com tristeza
Heute jedoch mit Traurigkeit
Recordando das proeza
Erinnere ich mich an die Heldentaten
Da nossa viage motin,
Unserer gemeinsamen Reise,
Viajemo mais de dez anos,
Wir reisten mehr als zehn Jahre,
Vendendo boiada e comprando,
Verkauften und kauften Viehherden,
Por esse rincão sem-fim
Durch diese endlose Gegend.
Caboco de nada temia.
Der Caboclo fürchtete nichts.
Mas porém, chegou o dia
Aber dann kam der Tag,
Que Chico apartou-se de mim.
An dem sich Chico von mir trennte.
Fizemo a urtima viage
Wir machten die letzte Reise
Foi pro sertão de Goiai.
Es ging dorthin ins Sertão von Goiás.
Fui eu e o Chico Mineiro
Ich war es und Chico Mineiro,
Também foi um capatai.
Auch ein Vorarbeiter war dabei.
Viajemo muitos dia
Wir reisten viele Tage,
Pra chega em Ouro Fino
Um nach Ouro Fino zu gelangen,
Aonde noi passemo a noite
Wo wir die Nacht verbrachten
Numa festa do Divino.
Bei einem Fest des Göttlichen Geistes.
A festa tava tão boa
Das Fest war so gut,
Mas ante não tivesse ido
Aber wären wir doch nicht hingegangen,
O Chico foi baleado
Chico wurde angeschossen
Por um home desconhecido.
Von einem unbekannten Mann.
Larguei de compra boiada.
Ich hörte auf, Viehherden zu kaufen.
Mataram meu cumpanheiro.
Sie töteten meinen Gefährten.
Acabou o som da viola,
Verstummt ist der Klang der Viola,
Acabou seu Chico Mineiro.
Zu Ende ist es mit Chico Mineiro.
Despoi daquela tragédia
Nach dieser Tragödie
Fiquei mais aborecido.
War ich noch betrübter.
Não sabia da nossa amizade.
Ich wusste nicht um unsere Freundschaft.
Porque nós dois era unido.
Weil wir beide so verbunden waren.
Quando vi seu documento
Als ich sein Dokument sah,
Me cortou meu coração
Zerriss es mir mein Herz.
Vim sabê que o Chico Mineiro
Erfuhr ich, dass Chico Mineiro
Era meu ligítimo irmão
Mein leiblicher Bruder war.
(ENGLISH VERSION)
(DEUTSCHE VERSION DER ENGLISCHEN VERSION)
Each time I "alembro"
Jedes Mal, wenn ich mich erinnere
Friend's Chico Mineiro,
An den Freund Chico Mineiro,
The journey that was nois
Die Reise, die wir machten
He was my partner.
Er war mein Partner.
I feel a sadness,
Ich fühle eine Traurigkeit,
A desire to cry,
Den Wunsch zu weinen,
Alembrando those times
Erinnernd an jene Zeiten
Hai more than to return.
Die nicht mehr wiederkehren werden.
Despite being boss,
Obwohl ich der Chef war,
I had the heart
hatte ich im Herzen
The friend Chico Mineiro,
Den Freund Chico Mineiro,
Caboclo good decision,
Guter, entschlossener Caboclo,
Was in breach delorido and was the pawn of the cowboy.
Auf der Viola war er gefühlvoll und er war der Helfer des Viehtreibers.
Today however with sadness
Heute jedoch mit Traurigkeit
Recalling the feat
Erinnernd an die Heldentat
Motin of our journey,
Unserer gemeinsamen Reise,
Viajemo over ten years,
Wir reisten über zehn Jahre,
Boiada selling and buying,
Viehherden verkaufend und kaufend,
By that corner without-end
Durch diese endlose Gegend.
Caboco was afraid of nothing.
Caboco hatte vor nichts Angst.
But however, came the day
Aber dann kam der Tag,
That Chico separate from me.
Dass Chico sich von mir trennte.
We did the urtima youre traveling
Wir machten die letzte Reise
It was there pro backlands of Goiai.
Es ging dorthin ins Sertão von Goiás.
I did and the Chico Mineiro
Ich war es und Chico Mineiro
Was also a capatai.
Auch ein Vorarbeiter war dabei.
Viajemo many days
Wir reisten viele Tage,
It arrives in Ouro Fino
Um nach Ouro Fino zu gelangen,
Where noi passemo the night
Wo wir die Nacht verbrachten
A celebration of the Divine.
Eine Feier des Göttlichen.
The party was so good
Das Fest war so gut,
But had not gone before
Aber wären wir doch nicht hingegangen,
Chico was the shot
Chico wurde angeschossen
By an unknown home.
Von einem unbekannten Mann.
Dropped boiada purchase.
Ich hörte auf, Viehherden zu kaufen.
They killed my cumpanheiro.
Sie töteten meinen Gefährten.
Just the sound of the viola,
Verstummt ist der Klang der Viola,
Just your Chico Mineiro.
Zu Ende ist es mit Chico Mineiro.
Despois that tragedy
Nach dieser Tragödie
I was more aborecido.
War ich noch betrübter.
I did not know of our friendship.
Ich wusste nichts von unserer Freundschaft.
Because we both were united.
Weil wir beide vereint waren.
When I saw your paper
Als ich sein Dokument sah,
I cut my heart
Zerriss es mir mein Herz.
I know that Chico Mineiro
Erfuhr ich, dass Chico Mineiro
Ligítimo was my brother
Mein leiblicher Bruder war.





Авторы: Francisco Ribeiro Barbosa, Joao Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.