Tinoco - Chico Mineiro - перевод текста песни на немецкий

Chico Mineiro - Tinocoперевод на немецкий




Chico Mineiro
Chico Mineiro
Cada vez que me alembro
Jedes Mal, wenn ich mich erinnere
Do amigo Chico Mineiro
An den Freund Chico Mineiro,
Da viagem que nois fazia
An die Reise, die wir machten,
Era ele meu companheiro
Er war mein Gefährte.
Sinto uma tristeza
Ich fühle eine Traurigkeit,
Uma vontade de chorar
Einen Drang zu weinen,
Alembrando daquele tempo
Wenn ich mich an jene Zeit erinnere,
Que não mais de voltar
Die nicht mehr wiederkehren wird.
Apesar de eu ser patrão
Obwohl ich der Chef war,
Eu tinha no coração
Hatte ich im Herzen
O amigo Chico Mineiro
Den Freund Chico Mineiro,
Caboclo bom decidido
Ein guter, entschlossener Caboclo.
Na viola era delorido e era o peão dos boiadeiro
Auf der Viola war er gefühlvoll und der Anführer der Viehtreiber.
Hoje porém com tristeza
Heute jedoch mit Traurigkeit
Recordando das proeza
Erinnere ich mich an die Heldentaten
Da nossa viagem motim
Unserer ereignisreichen Reise.
Viajemo mais de dez anos
Wir reisten mehr als zehn Jahre,
Vendendo boiada e comprando
Verkauften und kauften Rinderherden
Por esse rincão sem fim
In diesem endlosen Landstrich.
Caboclo de nada temia
Der Caboclo fürchtete nichts,
Mas porém, chegou um dia
Aber dennoch kam ein Tag,
Que Chico apartou-se de mim
An dem Chico von mir schied.
Fizemos a última viagem
Wir machten die letzte Reise,
Foi pro sertão de Goiás
Es war dort im Sertão von Goiás.
Fui eu e o Chico Mineiro
Ich war es und Chico Mineiro,
Também foi o capataz
Auch der Vorarbeiter war dabei.
Viajamos muitos dias
Wir reisten viele Tage,
Pra chegar em Ouro Fino
Um nach Ouro Fino zu gelangen,
Aonde nós passemo a noite
Wo wir die Nacht verbrachten
Numa festa do Divino
Bei einem Fest des Heiligen Geistes.
A festa tava tão boa
Das Fest war so schön,
Mas antes não tivesse ido
Aber wären wir doch nicht hingegangen.
O Chico foi baleado
Chico wurde angeschossen
Por um homem desconhecido
Von einem unbekannten Mann.
Larguei de comprar boiada
Ich hörte auf, Rinderherden zu kaufen,
Mataram o meu cumpanheiro
Sie töteten meinen Kumpanen.
Acabou o som da viola
Der Klang der Viola erlosch,
Acabou-se o Chico Mineiro
Chico Mineiro war nicht mehr.
Despois daquela tragédia
Nach dieser Tragödie
Fiquei mais aborrecido
War ich noch betrübter.
Não sabia da nossa amizade
Ich begriff unsere Freundschaft nicht,
Porque nois dois eram unido
Warum wir beide so verbunden waren.
Quando vi seu documento
Als ich sein Dokument sah,
Me cortou meu coração
Zerriss es mir mein Herz.
Vim saber que o Chico Mineiro
Ich erfuhr, dass Chico Mineiro
Era meu legítimo irmão
Mein leiblicher Bruder war.
Vim saber que o Chico Mineiro
Ich erfuhr, dass Chico Mineiro
Era meu legítimo irmão
Mein leiblicher Bruder war.





Авторы: Joao Salvador Perez, Francisco Ribeiro Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.