Текст и перевод песни Tinoco - Menino Da Porteira
Toda
vez
que
eu
viajava
pela
estrada
de
ouro
fino
Каждый
раз,
когда
я
путешествовал
по
дороге
из
прекрасного
золота,
De
longe
eu
avistava
a
figura
de
um
menino
Издалека
я
видел
фигуру
мальчика
Que
corria
a
abrir
a
porteira,
depois
vinha
me
pedindo
Который
бежал,
чтобы
открыть
портье,
а
затем
пришел,
чтобы
спросить
меня.
Toque
o
berrante,
seu
moço,
que
é
pra
mim
ficar
ouvindo
Прикоснись
к
кричащему,
юноша,
который
должен
слушать
меня
Quando
a
boiada
passava
que
a
porteira
ia
fechando
Когда
проходила
буяда,
портье
закрывалось.
Eu
jogava
uma
moeda,
ele
saia
pulando
Я
подбрасывал
монетку,
он
уходил,
прыгая.
Obrigado,
boiadeiro,
que
Deus
vai
lhe
acompanhando
Благодарю
вас,
боярышник,
за
то,
что
Бог
сопровождает
Вас
Pra
aquele
sertão
afora
meu
berrante
ia
tocando
Для
этого
бэккантри,
кроме
моего
безвкусного,
я
играл
No
caminho
desta
vida
muito
espinho
encontrei
На
пути
этой
жизни
я
нашел
много
шипа,
Mas
nenhum
calou
mais
fundo
do
que
isso
que
eu
passei
Но
никто
не
замолчал
глубже,
чем
то,
через
что
я
прошел.
Na
minha
viagem
de
volta
qualquer
coisa
eu
cismei
На
обратном
пути
все,
что
я
раскритиковал,
Vendo
a
porteira
fechada
e
o
menino
não
avistei
Увидев,
что
портье
закрыто,
и
мальчика
я
не
заметил
Apeei
do
meu
cavalo
num
ranchinho
beira-chão
Я
встретил
свою
лошадь
на
ранчо
на
краю
земли,
Vi
uma
muié'
chorando,
quis
saber
qual
é
a
razão
Я
видел,
как
много
плачет,
я
хотел
знать,
в
чем
причина
Boiadeiro
veio
tarde,
veja
a
cruz
no
estradão
Боярышник
пришел
поздно,
увидеть
крест
на
дороге
Quem
matou
o
meu
filhinho
foi
um
boi
sem
coração
Тот,
кто
убил
моего
маленького
сына,
был
бессердечным
волом.
Lá
pra
banda
de
Ouro
Fino
levando
o
gado
selvagem
Там
для
тонкой
золотой
полосы,
ведущей
дикий
скот
Quando
eu
passo
na
porteira
até
vejo
sua
imagem
Когда
я
захожу
в
портье,
я
даже
вижу
его
изображение
O
seu
rangido
tão
triste
mais
parece
uma
mensagem
Его
скрип
так
грустно
больше
похоже
на
сообщение
Daquele
rosto
trigueiro
desejando-me
boa
viagem
От
этого
странного
лица
желаю
мне
счастливого
пути
A
cruzinha
do
estradão
do
pensamento
não
sai
Крест
с
дороги
мысли
не
выходит
Eu
já
fiz
um
juramento
que
eu
não
esqueço
jamais
Я
уже
дал
клятву,
которую
никогда
не
забуду.
Nem
que
o
meu
gado
estoure,
que
eu
preciso
ir
atrás
Даже
если
мой
скот
лопнет,
что
мне
нужно
идти
Nesse
pedaço
de
chão
berrante
eu
não
toco
mais
На
этом
ярком
куске
пола
я
больше
не
играю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Vieira De Azevedo, Luiz Raymundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.