Tinoco - Tristeza do Jeca - перевод текста песни на немецкий

Tristeza do Jeca - Tinocoперевод на немецкий




Tristeza do Jeca
Trübsal des Jeca
Nestes versos tão singelos
In diesen schlichten Versen,
Minha bela,
Meine Schöne,
Meu amor
meine Liebe,
Pra você quero contar
will ich dir erzählen
O meu sofrer
von meinem Leid
E a minha dor
und meinem Schmerz.
Eu sou como o sabiá
Ich bin wie der Sabiá,
Quando canta é tristeza
wenn er singt, ist es nur Traurigkeit,
Desde o galho onde ele está
von dem Ast, wo er sitzt.
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
Auf dieser Viola singe und stöhne ich in Wahrheit,
Cada toada representa uma saudade
jede Melodie steht für eine Sehnsucht.
Eu nasci naquela serra
Ich wurde in jenen Bergen geboren,
Num ranchinho beira chão
in einer kleinen Hütte am Boden,
Todo cheio de buraco
voller Löcher,
Donde a lua faz clarão
wo der Mond hell scheint.
Quando chega a madrugada
Wenn die Morgendämmerung kommt,
no mato a passarada
beginnt im Wald das Vogelgezwitscher
Principia um barulhão
ein lautes Konzert.
Nesta viola
Auf dieser Viola
Eu canto e gemo de verdade
singe und stöhne ich in Wahrheit,
Cada toada
jede Melodie
Representa uma saudade
steht für eine Sehnsucht.
Vou parar com a minha viola
Ich werde mit meiner Viola aufhören,
não posso mais cantar
ich kann nicht mehr singen,
Pois o jeca quando canta
denn wenn der Jeca singt,
Tem vontade de chorar
möchte er weinen,
E o choro que vai caindo
und die Tränen, die fallen,
Devagar vai se sumindo,
verschwinden langsam,
Como as águas vão pro mar
wie das Wasser ins Meer fließt.
E o choro que vai caindo
Und die Tränen, die fallen,
Devagar vai se sumindo,
verschwinden langsam,
Como as águas vão
wie das Wasser
Pro mar
ins Meer fließt.





Авторы: Angelino De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.