Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
estoy
pidiéndote
que
me
perdones
Ich
verlange
nicht,
dass
du
mir
verzeihst
Solo
quiero
tener
tus
bendiciones
Ich
will
nur
deinen
Segen
Vos
te
ves
tan
distinta,
Du
siehst
so
anders
aus,
Yo
sigo
estando
raro
Ich
bin
immer
noch
seltsam
Ya
no
quisiera
seguir
mal
Ich
will
nicht
mehr,
dass
es
mir
schlecht
geht
Diabla
bendecime
seas
santa
o
na'
Teufelin,
segne
mich,
ob
du
heilig
bist
oder
nicht
No
quiero
que
esta
noche
volvamo'
a
pecar
Ich
will
nicht,
dass
wir
heute
Nacht
wieder
sündigen
Tengo
la
cintita
roja
pa'
la
envidia
ma'
Ich
habe
das
rote
Band
gegen
den
Neid,
Ma'
Tu
foto
en
mi
billetera
por
si
acá
no
estás
Dein
Foto
in
meiner
Brieftasche,
falls
du
nicht
hier
bist
Diabla
bendecime
seas
santa
o
na'
Teufelin,
segne
mich,
ob
du
heilig
bist
oder
nicht
Hice
que
esas
drogas
sean
temporales
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
diese
Drogen
nur
vorübergehend
sind
No
quiero
que
lo
nuestro
vuelva
a
ser
igual
Ich
will
nicht,
dass
es
zwischen
uns
wieder
so
wird
wie
früher
Tengo
la
cintita
roja
y
tu
foto
guardada
Ich
habe
das
rote
Band
und
dein
Foto
aufbewahrt
No
me
justifico
Ich
rechtfertige
mich
nicht
Hice
cosas
malas
y
quiero
ser
distinto
Ich
habe
schlechte
Dinge
getan
und
möchte
anders
sein
Tomé
decisiones
mientras
tomaba
tu
licor
Ich
habe
Entscheidungen
getroffen,
während
ich
deinen
Likör
trank
A
tus
regalitos
los
guarde
en
la
bolsa
Ziploc
Deine
Geschenke
habe
ich
in
einem
Ziploc-Beutel
aufbewahrt
Pico
y
pala,
chico
Spitzhacke
und
Schaufel,
Junge
Caí
en
la
tentación
y
volví
a
estar
con
otras
cinco
Ich
bin
der
Versuchung
erlegen
und
war
wieder
mit
fünf
anderen
zusammen
Ahora
que
estoy
solo
estoy
planificando
un
disco
Jetzt,
wo
ich
allein
bin,
plane
ich
eine
Platte
Me
muero
millonario
o
por
un
tiro
sin
ser
rico
Ich
sterbe
als
Millionär
oder
durch
einen
Schuss,
ohne
reich
zu
sein
(Como
dijo
el
Impo)
(Wie
Impo
sagte)
Ya
lo
sé
Ich
weiß
es
schon
Que
fui
el
que
la
cagó
cuando
estábamos
bien
Dass
ich
derjenige
war,
der
es
vermasselt
hat,
als
es
uns
gut
ging
Por
culpa
del
alcohol
con
otra
terminé
Wegen
des
Alkohols
bin
ich
mit
einer
anderen
zusammengekommen
Y
esta
vida
diabla
no
es
para
cualquiera
Und
dieses
teuflische
Leben
ist
nicht
für
jeden
Ya
lo
sé
Ich
weiß
es
schon
Dijiste
que
me
amabas
pero
que
ya
fue
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
es
ist
vorbei
No
es
mi
culpa
que
con
otra
también
tenga
piel
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
auch
mit
einer
anderen
Haut
an
Haut
bin
Mujer,
bendecime
Frau,
segne
mich
Que
esta
vida
no
es
para
cualquiera
Denn
dieses
Leben
ist
nicht
für
jeden
Diabla
bendecime
seas
san-ta
o
na'
Teufelin,
segne
mich,
ob
du
hei-lig
bist
oder
nicht
No
quiero
que
esta
noche
volvamo'
a
pecar
Ich
will
nicht,
dass
wir
heute
Nacht
wieder
sündigen
Tengo
la
cintita
roja
pa'
la
envidia
Ich
habe
das
rote
Band
gegen
den
Neid
Tu
foto
en
mi
billetera
por
si
acá
no
estás
Dein
Foto
in
meiner
Brieftasche,
falls
du
nicht
hier
bist
Tengo
tu
foto
guardada
en
mi
billetera
Ich
habe
dein
Foto
in
meiner
Brieftasche
aufbewahrt
Por
las
cosas
malas,
por
las
cosas
buenas
Wegen
der
schlechten
Dinge,
wegen
der
guten
Dinge
Por
lo
que
vivimos,
y
por
si
algo
nos
queda
Für
das,
was
wir
erlebt
haben,
und
für
den
Fall,
dass
uns
etwas
bleibt
Diabla
bendecime
no
quiero
problemas
Teufelin,
segne
mich,
ich
will
keine
Probleme
Tengo
tu
fotito
guardada
en
mi
billetera
Ich
habe
dein
kleines
Foto
in
meiner
Brieftasche
aufbewahrt
Vivimos
cosas
malas,
otras
tantas
tan
buenas
Wir
haben
schlechte
Dinge
erlebt,
und
auch
viele
gute
Diabla
bendecime
por
si
algo
nos
queda
Teufelin,
segne
mich,
falls
uns
etwas
bleibt
(Diabla,
hey)
(Teufelin,
hey)
Diabla
bendecime
seas
santa
o
na'
Teufelin,
segne
mich,
ob
du
heilig
bist
oder
nicht
Hice
que
esas
drogas
sean
temporales
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
diese
Drogen
nur
vorübergehend
sind
No
quiero
que
lo
nuestro
vuelva
a
ser
igual
Ich
will
nicht,
dass
es
zwischen
uns
wieder
so
wird
wie
früher
Tengo
la
cintita
roja
y
tu
foto
guardada
Ich
habe
das
rote
Band
und
dein
Foto
aufbewahrt
Tu
foto
guardada...
Dein
Foto
aufbewahrt...
En
mi
billetera
In
meiner
Brieftasche
Diabla
bendecime...
Teufelin,
segne
mich...
Si
es
que
algo
nos
queda.
Falls
uns
etwas
bleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustín López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.