Текст и перевод песни Tinto - Tango del Desamor
Tango del Desamor
Танго неразделенной любви
No
me
vengas
a
decir
que
tu
no
fuiste,
Не
смей
говорить,
будто
ты
невиновна,
Si
te
vieron
si
me
heriste,
que
le
vamos
a
hacer,
Тебя
видели,
меня
ты
ранила,
что
теперь,
Ya
es
muy
tarde
y
me
arde
el
corazón;
Время
ушло,
и
горит
моё
сердце;
Esto
no
me
lo
esperaba,
Я
не
ожидал
такого,
Dime
que
necesitabas,
Скажи,
в
чём
была
нужда,
Tanto
nombre
que
te
daba
para
que...
Дал
тебе
столько
имён,
чтобы...
Mas
lo
incierto
de
esta
historia
esta
tu
historia,
Несчастье
этой
истории
— твоя
история,
Tan
aparte
de
la
mía,
yo
que
lo
iba
a
saber,
Так
отличная
от
моей,
откуда
мне
было
знать,
Como
un
tonto
fui
cayendo,
Глупец,
я
влюбился,
Y
poco
a
poco
fui
perdiendo,
И
постепенно
я
растворился,
En
un
juego
que
hasta
tu
ibas
a
perder,
В
игре,
которую
ты
тоже
проиграла,
Hoy
tus
sobras
no
me
importan,
Сегодня
твои
остатки
мне
безразличны,
Eres
parte
de
un
pasado
que
borre...
Ты
часть
прошлого,
которое
я
стёр...
De
una
a
una
te
voy
a
cobrar
este
dolor,
По
одной
я
буду
взыскивать
с
тебя
за
эту
боль,
De
una
a
una
yo
voy
a
olvidar
todo
este
amor,
По
одной
я
забуду
всю
эту
любовь,
Me
enamore
de
quien
no,
me
debía
enamorar,
Я
полюбил
того,
кого
не
следовало,
Pero
tu
facilitaste,
que
yo
te
olvidara...
Но
ты
помогла
мне
забыть
тебя...
Me
remuerde
la
conciencia
por
tu
culpa,
Совесть
мучает
меня
из-за
тебя,
Cuantas
mas
tu
me
habrás
hecho,
Сколько
раз
ты
делала
это,
A
mi
espalda
quizá,
У
меня
за
спиной,
наверное,
Mientras
que
yo
a
ti
te
amaba,
Пока
я
тебя
любил,
Tu
en
ti
no
soportabas,
Ты
сама
себя
не
выносила,
Esa
culpa
y
esas
ganas
de
gritar,
Эту
вину
и
желание
возопить,
Hoy
tu
pagas
el
castigo
por
tu
mal;
Сегодня
ты
платишь
за
свой
грех;
No
te
des
golpes
de
pecho
de
que
sirve,
Не
бей
себя
в
грудь,
ничего
не
изменится,
Es
mejor
que
te
despidas
y
me
dejes
en
paz,
Лучше
прощайся
и
оставь
меня
в
покое,
Mejor
sigue
tu
camino,
Иди
по
своим
делам,
Un
gusto
haberte
conocido,
Рад,
что
в
моей
жизни
ты
появилась,
Me
dejaste
muy
herido
que
mas
da,
Ты
ранила
меня,
и
что
теперь,
Ya
tu
estampa
esta
marcada,
Твоя
печать
навеки
со
мной,
Del
dolor
seras
tu
esclava,
que
pesar...
Раба
своей
боли,
какое
горе...
De
una
a
una
te
voy
a
cobrar
este
dolor,
По
одной
я
буду
взыскивать
с
тебя
за
эту
боль,
De
una
a
una
yo
voy
a
olvidar
todo
este
amor,
По
одной
я
забуду
всю
эту
любовь,
Me
enamore
de
quien
no,
me
debía
enamorar,
Я
полюбил
того,
кого
не
следовало,
Pero
tu
facilitaste,
que
yo
te
olvidara...
Но
ты
помогла
мне
забыть
тебя...
De
una
a
una
te
voy
a
cobrar
este
dolor,
По
одной
я
буду
взыскивать
с
тебя
за
эту
боль,
De
una
a
una
yo
voy
a
olvidar
todo
este
amor,
По
одной
я
забуду
всю
эту
любовь,
Me
enamore
de
quien
no,
me
debía
enamorar,
Я
полюбил
того,
кого
не
следовало,
Pero
tu
facilitaste,
que
yo
te
olvidara...
Но
ты
помогла
мне
забыть
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nestor Andres Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.