Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemme
tell
you
'bout
the
drip
(Yeah)
Lass
mich
dir
vom
Drip
erzählen
(Yeah)
I'm
at
the
function
uninvited,
rockin'
all
designer
shit
(Facts)
Ich
bin
uneingeladen
auf
der
Party,
trage
nur
Designer-Scheiß
(Fakten)
I'm
sittin'
on
a
Louie
throne
wearin'
Ich
sitze
auf
einem
Louie-Thron
und
trage
Gucci
toe
socks,
starin'
at
a
sea
of
TJ
Maxx,
ah
Gucci
Zehensocken,
starre
auf
ein
Meer
von
TK
Maxx,
ah
I
got
the
Fendi
carabiner
on
the
water
bottle
(Water)
Ich
hab
den
Fendi
Karabiner
an
der
Wasserflasche
(Wasser)
Balenciaga
lookin'
wavy
on
my
squash
goggles
(Squash)
Balenciaga
sieht
wellig
aus
auf
meiner
Squash-Brille
(Squash)
You
got
a
satchel
for
your
stash,
that's
a
fad,
Du
hast
'ne
Tasche
für
dein
Zeug,
das
ist
'ne
Modeerscheinung,
I
spend
a
couple
grand
cash
on
the
Gucci
mousepad
Ich
gebe
ein
paar
Tausend
bar
aus
für
das
Gucci
Mauspad
Yellow
diamonds
on
my
china
plates,
uh
Gelbe
Diamanten
auf
meinen
Porzellantellern,
uh
VVS
on
my
retainer
case,
uh
VVS
auf
meinem
Zahnspangenetui,
uh
Fendi
razer
when
I
shave
my
face
Fendi
Rasierer,
wenn
ich
mein
Gesicht
rasiere
I
got
the
Versace
doorbell
- welcome
to
my
place
Ich
hab
die
Versace
Türklingel
- willkommen
bei
mir
And
there's
a
pool
in
the
back,
Und
hinten
ist
ein
Pool,
Got
the
haters
lookin'
sad
when
they
peep
the
'berry
swim
cap
Die
Hater
schauen
traurig,
wenn
sie
die
Burberry
Badekappe
sehen
That's
no
cap
got
the
Givenchy
right
on
my
back
Das
ist
kein
Cap,
hab
Givenchy
direkt
auf
meinem
Rücken
And
underneath
the
Amiri
pants
I
rock
a
Gucci
jockstrap
Und
unter
der
Amiri
Hose
rocke
ich
einen
Gucci
Suspensorium
(Wait
what's
up?)
(Warte,
was
geht?)
Lemme
tell
you
'bout
the
drip
('Bout
the
drip)
Lass
mich
dir
vom
Drip
erzählen
(Vom
Drip)
Credit
card
charged
up,
hope
my
mom
don't
flip
(Don't
flip)
Kreditkarte
belastet,
hoffe,
meine
Mom
flippt
nicht
aus
(Flippt
nicht
aus)
Gucci
gun,
Margiela
clip
(Margiela
clip)
Gucci
Knarre,
Margiela
Magazin
(Margiela
Magazin)
Got
the
Louie
V
beat
and
the
Fendi
ad-lib
Hab
den
Louie
V
Beat
und
das
Fendi
Ad-lib
Lemme
tell
you
'bout
the
drip
('Bout
the
drip)
Lass
mich
dir
vom
Drip
erzählen
(Vom
Drip)
Credit
card
charged
up,
hope
my
mom
don't
flip
(doesn't
flip)
Kreditkarte
belastet,
hoffe,
meine
Mom
flippt
nicht
aus
(flippt
nicht
aus)
Gucci
gun,
Margiela
clip
(Margiela
clip)
Gucci
Knarre,
Margiela
Magazin
(Margiela
Magazin)
Got
the
Louie
V
beat
and
the
Fendi
ad-lib
Hab
den
Louie
V
Beat
und
das
Fendi
Ad-lib
You
see
the
fit,
everything
I'm
rockin'
handmade
Du
siehst
das
Outfit,
alles
was
ich
trage
ist
handgemacht
I
got
this
Amish
bitch
she
makin'
daddy
Marmalade
Ich
hab
diese
Amisch-Bitch,
sie
macht
Daddy
Marmelade
We
raisin'
sheep
all
in
the
back
that's
how
I'm
makin'
suede
Wir
züchten
hinten
Schafe,
so
mache
ich
Wildleder
And
I
never
pay
for
Timberlands
'cause
that's
my
trade
Und
ich
zahle
nie
für
Timberlands,
denn
das
ist
mein
Handel
That
new
whip,
crackin',
smackin'
that
horse
ass
Die
neue
Karre,
knallt,
schlage
diesen
Pferde-Arsch
My
woodgrain
wagon
so
old
fashioned
I
make
it
go
fast
Mein
Holzmuster-Wagen
so
altmodisch,
ich
mach
ihn
schnell
Your
girl
asked
me
to
plough
her
fields
'cause
she
know
you
won't
Deine
Freundin
bat
mich,
ihre
Felder
zu
pflügen,
weil
sie
weiß,
du
tust
es
nicht
She
into
animals,
'cause
she
fuckin'
with
the
G.O.A.T
Sie
steht
auf
Tiere,
denn
sie
fickt
mit
dem
G.O.A.T
My
back
hurtin'
churnin'
dough
(Whip
it,
whip
it)
Mein
Rücken
schmerzt
vom
Butterstampfen
(Schlag
es,
schlag
es)
We
in
the
soil
growin'
smoke
(We
deal
it,
deal
it)
Wir
sind
im
Boden,
bauen
Rauch
an
(Wir
dealen
es,
dealen
es)
She
goin'
numb
off
my
strokes
(She
want
it,
want
it)
Sie
wird
taub
von
meinen
Stößen
(Sie
will
es,
will
es)
Organic
yoghurt
in
the
throat
Bio-Joghurt
im
Hals
Drip
so
hard
my
Louie
sweater
moist
Drip
so
stark,
mein
Louie
Pullover
ist
feucht
My
dick
two-tone
call
it
a
Phantom
Royce
Mein
Schwanz
zweifarbig,
nenn
ihn
Phantom
Royce
I'm
only
fuckin'
with
designer
'roids
Ich
nehm'
nur
Designer-Steroide
I'm
ballin'
out
not
like
them
other
broke
boys
Ich
geb'
richtig
Geld
aus,
nicht
wie
diese
anderen
Pleite-Jungs
Lemme
tell
you
'bout
the
drip
('Bout
the
drip)
Lass
mich
dir
vom
Drip
erzählen
(Vom
Drip)
Credit
card
charged
up,
hope
my
mom
don't
flip
(Lemme
tell
you)
Kreditkarte
belastet,
hoffe,
meine
Mom
flippt
nicht
aus
(Lass
mich
dir
erzählen)
Gucci
gun,
Margiela
clip
(Margiela
clip)
Gucci
Knarre,
Margiela
Magazin
(Margiela
Magazin)
Got
the
Louie
V
beat
and
the
Fendi
ad-lib
Hab
den
Louie
V
Beat
und
das
Fendi
Ad-lib
Lemme
tell
you
'bout
the
drip
('Bout
the
drip)
Lass
mich
dir
vom
Drip
erzählen
(Vom
Drip)
Credit
card
charged
up,
hope
my
mom
don't
flip
(Lemme
tell
you)
Kreditkarte
belastet,
hoffe,
meine
Mom
flippt
nicht
aus
(Lass
mich
dir
erzählen)
Gucci
gun,
Margiela
clip
(Margiela
clip)
Gucci
Knarre,
Margiela
Magazin
(Margiela
Magazin)
I
got
the
Louie
V
beat
and
the
Fendi
ad-lib
Ich
hab
den
Louie
V
Beat
und
das
Fendi
Ad-lib
O-o-o-h
I
got
that
Louie
V.
on,
I
got
that
Louie
V
on
O-o-o-h
ich
hab
das
Louie
V.
an,
ich
hab
das
Louie
V
an
You
got
that
Louie
V
on,
Du
hast
das
Louie
V
an,
Know
I'm
fuckin'
with
that
Gucci,
Weißt
du,
ich
steh'
auf
das
Gucci,
You
know
I'm
fuckin'
with
that
Louie
Du
weißt,
ich
steh'
auf
das
Louie
No
L
and
I'm
drownin'
in
booty
Kein
L
und
ich
ertrinke
in
Frauen
And
now
I'm
fuckin'
with
your
bitch
and
some
Gucci
Und
jetzt
ficke
ich
mit
deiner
Bitch
und
etwas
Gucci
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Daniel Spach, Noel Millar, Cody Kolodziejzyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.