Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever Since You Told Me You Loved Me (I'm A Nut)
Seitdem du mir gesagt hast, dass du mich liebst (Ich bin ein Verrückter)
The
birds
are
coming
Die
Vögel
kommen
The
birds
are
coming
Die
Vögel
kommen
Oh,
those
birds!
Oh,
diese
Vögel!
I've
got
to
see
a
doctor
Ich
muss
zum
Arzt
I've
got
to
see
a
doctor
Ich
muss
zum
Arzt
Cause
there's
something
wrong
with
me
Denn
mit
mir
stimmt
was
nicht
What
can
it
be?
Was
kann
es
sein?
What
can
it
be?
Was
kann
es
sein?
I
know
it
isn't
indigestion
Ich
weiß,
es
ist
keine
Verdauungsstörung
It
isn't
indigestion
Es
ist
keine
Verdauungsstörung
It's
just
my
poor
old
brain
Es
ist
nur
mein
armes
altes
Hirn
It
feels
so
queer
Es
fühlt
sich
so
seltsam
an
Since
you
are
near,
dear!
Seit
du
nah
bist,
Liebste!
Ever
since
you
told
me
that
you
loved
me
Seitdem
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
mich
liebst
I'm
a
nut,
I'm
a
nut!
Bin
ich
verrückt,
verrückt!
Ever
since
you
said
those
words,
sweetheart
Seitdem
du
diese
Worte
gesagt
hast,
Schatz
I'm
a
bug,
I'm
a
bug!
Bin
ich
ein
Käfer,
ein
Käfer!
Can't
sleep
nights,
can't
even
eat
Kann
nachts
nicht
schlafen,
kann
nicht
mal
essen
Something's
wrong
with
both
my
feet
Etwas
stimmt
nicht
mit
meinen
Füßen
I
bump
into
people
on
the
street
Ich
laufe
in
Leute
auf
der
Straße
Like
an
awful
fool
Wie
ein
schrecklicher
Narr
Ever
said
you
said
you'd
like
to
kiss
me
Seitdem
du
sagtest,
du
möchtest
mich
küssen
I'm
a
nut,
I'm
a
nut
Bin
ich
verrückt,
verrückt
Darling,
I'm
as
daffy
as
can
be
Liebling,
ich
bin
so
verrückt
wie
nur
möglich
Oh,
can't
you
see?
Oh,
siehst
du
es
nicht?
I
lie
awake
all
evening
Ich
liege
den
ganzen
Abend
wach
'Til
the
dawn
begins
to
peep
Bis
die
Dämmerung
hereinbricht
The
druggist
gave
me
something
Der
Apotheker
gab
mir
etwas
But
I'm
hanged
if
I
can
sleep
Doch
ich
werde
verdammt
sein,
wenn
ich
schlafen
kann
Ever
since
you
told
me
that
you
loved
me!
Seitdem
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
mich
liebst!
What
can
it
be?
Was
kann
es
sein?
What
can
it
be?
Was
kann
es
sein?
It
feels
so
queer
Es
fühlt
sich
so
seltsam
an
Since
you
are
near,
dear!
Seit
du
nah
bist,
Liebste!
Ever
since
you
told
me
that
you
loved
me
Seitdem
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
mich
liebst
I'm
a
nut,
I'm
a
nut!
Bin
ich
verrückt,
verrückt!
Ever
since
you
said
those
words,
sweetheart
Seitdem
du
diese
Worte
gesagt
hast,
Schatz
I'm
a
bug,
I'm
a
bug!
Bin
ich
ein
Käfer,
ein
Käfer!
Can't
sleep
nights,
can't
even
eat
Kann
nachts
nicht
schlafen,
kann
nicht
mal
essen
Something's
wrong
with
both
my
feet
Etwas
stimmt
nicht
mit
meinen
Füßen
I
bump
into
people
on
the
street
Ich
laufe
in
Leute
auf
der
Straße
Like
an
awful
fool
Wie
ein
schrecklicher
Narr
Ever
said
you
said
you'd
like
to
kiss
me
Seitdem
du
sagtest,
du
möchtest
mich
küssen
I'm
a
nut,
I'm
a
nut
Bin
ich
verrückt,
verrückt
Darling,
I'm
as
daffy
as
can
be
Liebling,
ich
bin
so
verrückt
wie
nur
möglich
Oh,
can't
you
see?
Oh,
siehst
du
es
nicht?
I
lie
awake
all
evening
Ich
liege
den
ganzen
Abend
wach
'Til
the
dawn
begins
to
peep
Bis
die
Dämmerung
hereinbricht
The
druggist
gave
me
something
Der
Apotheker
gab
mir
etwas
But
I'm
hanged
if
I
can
sleep
Doch
ich
werde
verdammt
sein,
wenn
ich
schlafen
kann
Ever
since
you
told
me
that
you
love
me!
Seitdem
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
mich
liebst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Leslie, Jean Schwartz, Grant Clarke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.