Tipene feat. Tyna - Nannys House - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tipene feat. Tyna - Nannys House




Nannys House
Дом Бабушки
Tyns(Tyna Keelan)
Тайнс (Тайна Килан)
Coastie boy, yah sir let go
Парень с побережья, да, сэр, поехали!
I texted the cuzzie said cuzzie I'll be there like later tonight
Я написал кузену, сказал, что буду там сегодня вечером.
He was like chur cuz you know I got mahi I'll leave on that light
Он такой: "Конечно, братан, ты же знаешь, у меня дела, я оставлю свет включенным".
So later that night I pull up in the drive I can see by that light
Позже той же ночью я подъезжаю к дому, вижу свет.
Ain't nobody home but that pot on the stove and I'm feeling alright
Никого нет дома, кроме кастрюли на плите, и я чувствую себя прекрасно.
That boil-up the meanest after that feed I crashed out on the couch
Этот супчик - просто бомба! После ужина я вырубился на диване.
Shout-out the cuzzie we all the same, all the same what we about
Респект кузену, мы все одинаковые, все мы про одно и то же.
Whanau come first we learnt from our Nanny no locks on this house aye!
Семья превыше всего, этому нас научила бабушка, на этом доме нет замков!
We learnt from our Nanny
Мы научились у нашей бабушки.
We learnt from our Papa no locking you out aye!
Мы научились у нашего дедушки, не закрывать дверь на замок!
Slide up to the Coast, cause I need a break
Еду на побережье, потому что мне нужен отдых.
Call that Maori time cause we never late
Называй это "маорийским временем", потому что мы никогда не опаздываем.
Sick of city lights, stresses elevating
Устал от городских огней, стресс нарастает.
I'm back on the Coast stress alleviate
Я вернулся на побережье, стресс отступает.
Im back on the Coast as we celebrate
Я вернулся на побережье, мы празднуем.
Im back on the Coast and I penetrate
Я вернулся на побережье, и я проникаюсь этим.
It's Maori time, Maori time never late... C'mon
Это маорийское время, маорийское время никогда не опаздывает... Давай!
I told her cuzzie, cuzzie I'll be over later
Я сказал ей, кузен, что буду позже.
Cause life been up and down like an elevator
Потому что жизнь идет вверх и вниз, как лифт.
I'll be coming home I'ma charge It up
Я вернусь домой, я заряжусь.
When I get home is that us or what
Когда я вернусь домой, это будем мы или как?
Doors is wide open at my Nanny house
Двери широко открыты в доме моей бабушки.
Fridge is wide open at my Nanny house
Холодильник открыт настежь в доме моей бабушки.
Whanau always on at my Nanny house
Семья всегда в сборе в доме моей бабушки.
Turn up we can turn up at my Nanny house
Заходи, мы можем потусить в доме моей бабушки.
Doors are wide open at my Nanny house
Двери широко открыты в доме моей бабушки.
Fridge is wide open at my Nanny house
Холодильник открыт настежь в доме моей бабушки.
Whanau always on at my Nanny house
Семья всегда в сборе в доме моей бабушки.
Turn up we can turn up at my Nanny house
Заходи, мы можем потусить в доме моей бабушки.
Nanny's House
Дом бабушки.
Might get a mihi at the door
Можешь получить михи у дверей.
By the Ariki on the wall
Рядом с фотографиями предков на стене.
Feel the whariki on the floor
Чувствуешь циновку на полу.
Hear the tamariki down the hall
Слышишь детей в коридоре.
On the chilling with the cuz buzz
Отдыхаем с кузенами.
Full of love and it's warm
Полон любви и тепла.
Smelling like fresh cut lawns
Пахнет свежескошенной травой.
Feel it in my chest I'm drawn
Чувствую это в груди, меня тянет.
To the only place I rest I'm from
В единственное место, где я отдыхаю, откуда я родом.
I'm a coastie
Я с побережья.
Open flame lamb tail with the toastie
Бараний хвост на огне с тостом.
Give the fire a stoking
Подкидываем дров в огонь.
Out there life's kinda crazy
Там, за пределами дома, жизнь немного безумна.
Nans kai's always amazing and cozy
Бабушкина еда всегда потрясающая и уютная.
She's the only one that knows me
Она единственная, кто меня знает.
She the only one a bro needs
Она единственная, кто нужен брату.
Like the old Humber 80 with choke she
Как старый Хамбер 80 с подсосом, она.
Picks me up on the low key talks to me slowly
Подбирает меня потихоньку, разговаривает со мной не спеша.
She nicknamed me Georgie
Она называла меня Джорджи.
True story of the west side hori
Правдивая история парня с западного побережья.
And I never had time to be naughty
И у меня никогда не было времени на шалости.
Couldn't afford TV's or CD's
Не могли позволить себе телевизоры или CD-плееры.
But I don't remember ever feeling boring
Но я не помню, чтобы мне было скучно.
"Boy, better get outside and milk that cow
"Мальчик, лучше выйди на улицу и подои корову.
Pig bucket feed that sow
Накорми свинью.
Get outside and hoot that owl
Выйди на улицу и покричи совой.
In the garden with that plow"
Иди в огород с плугом".
Always had mahi round the house
Всегда была работа по дому.
When I feel like chucking in the towel
Когда мне хочется все бросить.
I think about my nanny and my papa
Я думаю о своей бабушке и дедушке.
And how hard they worked
И как усердно они работали.
For us to get enough ta eat
Чтобы у нас было достаточно еды.
I rousey with the aunties and the uncles
Я веселюсь с тетями и дядями.
On the handpiece with the gumboots
В резиновых сапогах.
And the mutton cloth singlets
И хлопковых майках.
Prince Tui Teka through the speakers
Принс Туи Тека из динамиков.
Whanau full on singers
Семья, полная певцов.
And it's all about manaaki
И все дело в гостеприимстве.
Korero and the Kai so hearty
Разговорах и сытной еде.
Everybody sarky in the markie
Все шутят на рынке.
Pulling heartstrings like the gat at the party
Задевают за живое, как выстрел на вечеринке.
And he's the baddest the cuzzy
И он самый крутой кузен.
Brought up on the mahi and the rugby
Выросший на работе и регби.
When I'm feeling kinda teets and it's ugly
Когда мне грустно и все плохо.
I always go back coz I know nan loves me
Я всегда возвращаюсь, потому что знаю, что бабушка меня любит.
She was proud to be Maori
Она гордилась тем, что она маори.
But she wasn't allowed to be Maori
Но ей не разрешали быть маори.
But she showed us all how to be Maori
Но она показала нам всем, как быть маори.
Show us all what it means now to be Maori
Показала нам всем, что значит быть маори.
Now I know why
Теперь я знаю, почему.
She wore a moko kauwai
Она носила моко кауваи.
Why we always go diving at low tide
Почему мы всегда ныряем во время отлива.
Why we dressed up with a bow tie
Почему мы наряжались в галстуки-бабочки.
So I never let a day go by and bro Ae(yes)
Поэтому я никогда не позволяю дню пройти зря, братан, да.
Doors is wide open at my Nanny house
Двери широко открыты в доме моей бабушки.
Fridge is wide open at my Nanny house
Холодильник открыт настежь в доме моей бабушки.
Whanau always on at my Nanny house
Семья всегда в сборе в доме моей бабушки.
Turn up we can turn up at my Nanny house
Заходи, мы можем потусить в доме моей бабушки.
Doors are wide open at my Nanny house
Двери широко открыты в доме моей бабушки.
Fridge is wide open at my Nanny house
Холодильник открыт настежь в доме моей бабушки.
Whanau always on at my Nanny house
Семья всегда в сборе в доме моей бабушки.
Turn up we can turn up at my Nanny house
Заходи, мы можем потусить в доме моей бабушки.
Take your shoes off at my nanny house
Сними обувь в доме моей бабушки.
Boy go do the lawns at my nanny house
Мальчик, иди подстриги газон в доме моей бабушки.
Get the wooden spoon at my nanny house
Получишь деревянной ложкой в доме моей бабушки.
Boy get to your room at my nanny house
Мальчик, иди в свою комнату в доме моей бабушки.





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Taina Rangi Keelan

Tipene feat. Tyna - Nanny's House
Альбом
Nanny's House
дата релиза
15-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.