Tipene - Kupe - перевод текста песни на немецкий

Kupe - Tipeneперевод на немецкий




Kupe
Kupe
Yeah I came like Kupe
Ja, ich kam wie Kupe
Yeah I came like Kupe (like Kupe)
Ja, ich kam wie Kupe (wie Kupe)
Journey on a Waka hourua that came right through here
Reise auf einem Waka Hourua, das genau hier durchkam
(Right through here)
(Genau hier durch)
From Rangiatea Taputapuatea runs through here
Von Rangiatea, Taputapuatea fließt hier durch
(Runs through here)
(Fließt hier durch)
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki Pamamao
Hawaiki Pamamao
Indigenous Pao Pao Pao
Indigenes Pao Pao Pao
Yeah I came like Kupe (like Kupe)
Ja, ich kam wie Kupe (wie Kupe)
Journey on a Waka hourua that came right through here
Reise auf einem Waka Hourua, das genau hier durchkam
(Right through here)
(Genau hier durch)
From Rangiatea Taputapuatea runs through here
Von Rangiatea, Taputapuatea fließt hier durch
(Runs through here)
(Fließt hier durch)
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki Pamamao
Hawaiki Pamamao
Indigenous Pao Pao Pao
Indigenes Pao Pao Pao
Kupe I heard that he came to chase a wheke (chase a wheke)
Kupe, ich hörte, er kam, um einen Wheke zu jagen (einen Wheke jagen)
And the name that came from his wahine (his wahine)
Und der Name, der von seiner Wahine kam (seiner Wahine)
This probly wouldn't be our home at all (home at all)
Dies wäre wahrscheinlich gar nicht unser Zuhause (gar nicht Zuhause)
Our home wouldn't be called Aotearoa (called Aotearoa)
Unser Zuhause würde nicht Aotearoa heißen (Aotearoa heißen)
The first Polynesian navigators Innovators
Die ersten polynesischen Seefahrer, Innovatoren
Purakau passed down through the generations
Purakau, weitergegeben durch die Generationen
They say around 900 AD
Man sagt, um 900 n. Chr.
Doesn't really matter if your aint Māori
Ist nicht wirklich wichtig, wenn du kein Māori bist
Kupe the man be the true OG (Be the real OG, be the triple OG)
Kupe, der Mann, ist der wahre OG (Sei der echte OG, sei der Triple OG)
I know every tribe has korero about Kupe
Ich weiß, jeder Stamm hat Korero über Kupe
But who really sure kaore au te mohio
Aber wer ist wirklich sicher, kaore au te mohio
(Who really knows who really knows)
(Wer weiß es wirklich, wer weiß es wirklich)
All I know one things consistent
Alles, was ich weiß, eine Sache ist beständig
The Ariki came from the distance
Der Ariki kam aus der Ferne
He was the first don't get it twisted
Er war der Erste, versteh das nicht falsch
Yeah I came like Kupe (like Kupe)
Ja, ich kam wie Kupe (wie Kupe)
Journey on a Waka hourua that came right through here
Reise auf einem Waka Hourua, das genau hier durchkam
(Right through here)
(Genau hier durch)
From Rangiatea Taputapuatea runs through here
Von Rangiatea, Taputapuatea fließt hier durch
(Runs through here)
(Fließt hier durch)
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki Pamamao
Hawaiki Pamamao
Indigenous Pao Pao Pao
Indigenes Pao Pao Pao
Yeah I came like Kupe
Ja, ich kam wie Kupe
Yeah I came like Kupe (like Kupe)
Ja, ich kam wie Kupe (wie Kupe)
Journey on a Waka hourua that came right through here
Reise auf einem Waka Hourua, das genau hier durchkam
(Right through here)
(Genau hier durch)
From Rangiatea Taputapuatea runs through here
Von Rangiatea, Taputapuatea fließt hier durch
(Runs through here)
(Fließt hier durch)
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki Pamamao
Hawaiki Pamamao
Indigenous Pao Pao Pao
Indigenes Pao Pao Pao
Yeah I came like Kupe (like Kupe)
Ja, ich kam wie Kupe (wie Kupe)
Journey on a Waka hourua that came right through here
Reise auf einem Waka Hourua, das genau hier durchkam
(Right through here)
(Genau hier durch)
From Rangiatea Taputapuatea runs through here
Von Rangiatea, Taputapuatea fließt hier durch
(Runs through here)
(Fließt hier durch)
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki Pamamao
Hawaiki Pamamao
Indigenous Pao Pao Pao
Indigenes Pao Pao Pao
Kupe I heard that he came to chase a wheke (chase a wheke)
Kupe, ich hörte, er kam, um einen Wheke zu jagen (einen Wheke jagen)
And the name that came from his wahine (his wahine)
Und der Name, der von seiner Wahine kam (seiner Wahine)
This probly wouldn't be our home at all (home at all)
Dies wäre wahrscheinlich gar nicht unser Zuhause (gar nicht Zuhause)
Our home wouldn't be called Aotearoa (called Aotearoa)
Unser Zuhause würde nicht Aotearoa heißen (Aotearoa heißen)
The first Polynesian navigators Innovators
Die ersten polynesischen Seefahrer, Innovatoren
Purakau passed down through the generations
Purakau, weitergegeben durch die Generationen
They say around 900 AD
Man sagt, um 900 n. Chr.
Doesn't really matter if your aint Māori
Ist nicht wirklich wichtig, wenn du kein Māori bist
Kupe the man be the true OG (Be the real OG, be the triple OG)
Kupe, der Mann, ist der wahre OG (Sei der echte OG, sei der Triple OG)
I know every tribe has korero about Kupe
Ich weiß, jeder Stamm hat Korero über Kupe
But who really sure kaore au te mohio
Aber wer ist wirklich sicher, kaore au te mohio
(Who really knows who really knows)
(Wer weiß es wirklich, wer weiß es wirklich)
All I know one things consistent
Alles, was ich weiß, eine Sache ist beständig
The Ariki came from the distance
Der Ariki kam aus der Ferne
He was the first don't get it twisted
Er war der Erste, versteh das nicht falsch
Yeah I came like Kupe (like Kupe)
Ja, ich kam wie Kupe (wie Kupe)
Journey on a Waka hourua that came right through here
Reise auf einem Waka Hourua, das genau hier durchkam
(Right through here)
(Genau hier durch)
From Rangiatea Taputapuatea runs through here
Von Rangiatea, Taputapuatea fließt hier durch
(Runs through here)
(Fließt hier durch)
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki nui Hawaikiroa
Hawaiki Pamamao
Hawaiki Pamamao
Indigenous Pao Pao Pao
Indigenes Pao Pao Pao





Авторы: Stephen Tanekaha Harmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.