Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. Tippu, L. R. Eswari & Theni Kunjramma - Ukkadathu Papadame
Ukkadathu Papadame
Ukkadathu Papadame
மருதமலை
மலை
அடிவாரம்
At
the
foot
of
Marudhamalai
mountain
அருள்
குமரன்
அவதாரம்
Arul
Kumar's
incarnation
ஒப்பனக்கார
வீதியிலே
In
the
Oppanakkara
street
சொப்பன
சுந்தரி
போறாளே
There
goes
a
beautiful
woman
பொன்னி
மனசு
கெட்டுப்
போச்சு
Oh
darling,
my
mind
is
disturbed
கண்ணுக்குள்ளே
காதல்
ஆச்சு...
I
love
you
at
first
sight
உக்கடத்து
பப்படமே
சுத்திவிட்ட
பம்பரமே
Oh
my
love
from
Ukkadam,
you
are
spinning
like
a
spinning
top
அருளுக்கிட்டே
அருள்
வாக்கு
கேளு
Ask
Arul
for
a
blessing
பீளாமேடு
சக்கரமே
பொட்டு
வச்ச
மத்தளமே
Pilamedu
chakra,
adorned
with
a
dot
காதலுனா
ரொம்ப
ரொம்ப
போரே...
Love
is
a
battle
அவினாசி
அம்மணியே
Oh
my
darling
from
Avinashi
என்ற
பேச்சே
மீற
வேணாம்
Don't
break
your
promise
கண்ண
பாத்து
கலர
பாத்து
Don't
trust
in
appearances
காதலுன்னு
நம்ப
வேணாம்
Don't
think
this
is
love
கொய்கை
அஹ்
கும்புறே
கும்புறே
கொய்யால
My
darling,
I
will
worship
you
வேணாம்
பொன்னி
இந்த
காதல்
Oh
darling,
don't
fall
in
love
with
me
ரொம்ப
தொல்ல
பொன்னி
I
will
trouble
you
a
lot
அருள்
சொன்னா
அந்த
வாக்கு
If
Arul
gives
his
blessing
பலிக்கும்
கேளு
பொன்னி...(முக்காடத்து)
It
will
come
true,
my
darling
(climax)
சோனி
சோனியே
தங்க
கோணியே
Oh
beautiful
one,
my
golden
doll
லைட்டா
நீ
சிரிச்சாலே
When
you
smile
softly
லைட்
ஹவுஸா
பார்த்தேன்னு
I
see
it
as
a
lighthouse
சும்மாவே
சுத்துவானே
ரீலு
My
thoughts
wander
aimlessly
லேசா
நீ
பாத்தாலும்
ரோசாப்பூ
பூக்குதுன்னு
Even
if
you
look
at
me
slightly,
roses
bloom
காதுலே
தானே
வெப்பானே
பூவு
My
ears
heat
up
கண்ணேன்னு
முத்தேன்னு
கொஞ்சிடுவான்
He
calls
me
darling
and
kisses
me
கல்யாண
பேச்சுன்னா
ஓடிடுவான்
But
when
it
comes
to
marriage,
he
runs
away
ஹேய்
யம்மா
யம்மா
எதுக்கு
ஏம்மா
Oh
my
mother,
why
is
this
happening?
சும்மா
சும்மா
இழுக்குதம்மா
He
is
just
teasing
me
உரிக்க
உரிக்க
ஒண்ணுலேம்மா
No
matter
how
much
I
try
காதல்
ஒரு
வெங்காயம்மா
Love
is
like
an
onion
செய்
கொய்யாலோ
கலி
கலி
கலி
Oh
my
darling,
deceive
செய்
கொய்யாலோ
கலி
கலி
கலி
Oh
my
darling,
deceive
ஜிங்குலு
ஜிங்குலு
பாணா
அடி
Jingle
bell,
ring
அம்சலேகா
கோணா
Beautiful
woman
இந்த
மண்டை
காஞ்சதாலே
Because
of
this
headache
இவ
கேட்குறாளே
மாலை
You
are
asking
for
a
garland
ஒரு
மாலை
ஒரு
மாலை
ஒரு
மாலை
A
garland,
a
garland,
a
garland
அஞ்சுனா
ஆறு
வரும்
பஞ்சுனா
நூலு
வரும்
First
comes
five,
then
six,
then
cotton
thread
நெஞ்சுனா
ஆசை
வரும்
அம்மணி
Then
comes
desire,
my
darling
ஆறுன்னா
சிறுவாணி
ஆச்சினா
பொள்ளாச்சி
Six
is
a
stream,
seven
is
a
pond
லவ்வுன்னா
பொய்யாச்சு
கேளு
நீ
Love
is
a
lie,
listen
to
me
தெரியாத
பையன
லவ்
பண்ணாதே
Don't
fall
in
love
with
a
boy
you
don't
know
பொறம்போக்கு
நெலத்தத்தான்
நீ
நம்பாதே
Don't
trust
a
barren
land
யம்மா
யம்மா
பொன்னி
யம்மா
Oh
my
darling,
my
darling
காதலுன்னா
வெண்ணியம்மா
Love
is
like
butter
அப்பன்
ஆத்தா
பாத்து
வைக்கும்
Your
parents
will
find
a
groom
for
you
மாப்பிள்ளைய
கட்டிக்கமா...(உக்கடத்து)
And
you
will
get
married
(Ukkadathu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Jayaraj, Na Muthukumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.