Tire le coyote - Désherbage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tire le coyote - Désherbage




Désherbage
Прополка
L′été avait épuisé ses stocks
Лето исчерпало свои запасы
Le soleil perdait de ses pouvoirs
Солнце теряло свою силу
La jeunesse dans son époque et mon balai dans ton armoire
Молодость в своем расцвете, а моя метла в твоем шкафу
On s'était étendus
Мы растянулись там,
Sur les rives de l′insouciance
На берегах беззаботности,
Pour siphonner l'éternité jusqu'à perte de conscience
Чтобы испить вечность до потери сознания.
Le temps cherchait à nous séduire
Время пыталось соблазнить нас
À chacun de ses sursauts
Каждым своим рывком.
J′avais une zone à envahir et la maladresse du manchot
Мне нужно было завоевать территорию, но я был неуклюж, как пингвин.
Je percevais déjà la conquête
Я уже предчувствовал победу
Aux confins de ton aura
На границах твоей ауры,
Les Perséides dedans ta tête et dans tes lignes de mascara
Персеиды в твоей голове и в линиях твоей туши.
Y avait pas beaucoup de millage (ah ah ah, ah ah)
Не так уж много пройдено было (ах, ах, ах, ах)
Dans mon jardin d′innocence
В моем саду невинности.
Je savais partir dans l'bon sens (ah ah ah, ah ah)
Я знал, как идти верным путем (ах, ах, ах, ах),
Pour éviter le désherbage
Чтобы избежать прополки.
Mais rappelle-toi la chute du rideau
Но вспомни падение занавеса,
Le tsunami dans ton lit d′eau
Цунами в твоей водяной кровати.
Tu m'envoyais de faux signaux et quelques boutons de panique
Ты посылала мне ложные сигналы и несколько приступов паники.
Oui, l′étranger avait un atout
Да, у незнакомца был козырь,
Il savait bercer les vents nouveaux
Он умел убаюкивать новые ветра.
La jalousie aux Olympiques
Ревность на Олимпийских играх.
Ce fût ma nuit des longs couteaux
Это была моя ночь длинных ножей.
Mon drapeau était en berne et mon corps en érosion
Мой флаг был приспущен, а мое тело разрушалось.
Mais sur les lendemains un peu ternes
Но на немного унылые завтра
J'avais laissé des provisions
Я оставил припасы.
Et depuis, j′ai fait du millage (ah ah ah, ah ah)
И с тех пор я прошел немало (ах, ах, ах, ах)
Dans mon jardin d'innocence
В моем саду невинности.
La peine vient à échéance (ah ah ah, ah ah)
Боль приходит к концу (ах, ах, ах, ах),
Quand on s'attarde au désherbage
Когда задерживаешься на прополке.





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Benoit Pinette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.