Текст и перевод песни Tiro De Gracia - Blackclansaga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackclansaga
Blackclansaga
El
original
Blackclan
vuelve
The
original
Blackclan
returns
Yo
se
que
lo
sientes
I
know
you
feel
it,
girl
Los
clásicos
no
vencen
Classics
don't
get
defeated
Esto
es
para
nuestra
gente
This
is
for
our
people
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
Recuerda
que
no
puedes
contraatacar
al
maestro
Remember
you
can't
counterattack
the
master
Recuerda
que
él
fue
el
que
te
dio
la
cuerda
Remember
he
was
the
one
who
gave
you
the
rope
Lo
mio
es
el
tornillo
tú
la
tuerca
Mine
is
the
screw,
yours
is
the
nut
Siento
rabia
por
eso
se
terca
mi
labia
I
feel
rage,
that's
why
my
speech
is
stubborn
La
savia
de
este
árbol
es
sabia,
sabiduría
The
sap
of
this
tree
is
wise,
wisdom
Esté
de
moda
o
no
esto
no
será
porquería
Whether
it's
fashionable
or
not,
this
won't
be
crap
No
soy
mucho
de
ego,
pero
este
juego
es
el
jugo
I'm
not
much
for
ego,
but
this
game
is
the
juice
Los
paralizo
I
paralyze
them
Con
este
yugo,
tú
traga
mi
plaga
de
baba
With
this
yoke,
you
swallow
my
plague
of
drool
Si
usted
la
caga
reciba
la
paga
del
Blackclan
Saga
If
you
screw
up,
receive
the
payment
from
Blackclan
Saga
La
bala
de
esta
metraca
que
se
clava
en
tu
mente
The
bullet
from
this
machine
gun
that
sticks
in
your
mind
Yo
críticamente
vuelo
tu
mente
siente
el
meneo
del
rap
conciente
I
critically
blow
your
mind,
feel
the
sway
of
conscious
rap
Soy
el
delincuente
que
robó
tu
mentira
y
la
desmiente
I'm
the
delinquent
who
stole
your
lie
and
denies
it
Y
la
envía
a
un
universo
paralelo,
con
otros
entes.
And
sends
it
to
a
parallel
universe,
with
other
entities.
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
Al
mando,
de
los
90'
sonando
In
command,
from
the
90's
sounding
Clásicos
como
el
sonido
del
vinilo
Classics
like
the
sound
of
vinyl
Real
hip-hop
b-boy
estilo
Real
hip-hop
b-boy
style
No
te
metas
con
los
míos
en
la
que
forman
los
tremendos
líos
Don't
mess
with
mine,
the
ones
who
make
tremendous
messes
MC
Lago
Sánchez
MC
Lago
Sánchez
El
superior-
esquina
vuelve
otra
vez
The
superior-
corner
returns
again
Prendo
mil
velas
a
mi
raza
en
la
plaza
I
light
a
thousand
candles
to
my
race
in
the
plaza
Nuestro
llamado
llega
a
cada
rincón
de
tu
casa
Our
call
reaches
every
corner
of
your
house
Cambiamo'
el
juego,
el
honor
al
respeto
siempre
va
primero
We
change
the
game,
honor
to
respect
always
comes
first
Fiel
a
mi
camino,
soy
un
guerrero
True
to
my
path,
I
am
a
warrior
Aunque
tenga
al
mundo
en
tu
contra
siempre
habrá
una
salida
Even
if
I
have
the
world
against
you
there
will
always
be
a
way
out
Con
estilo
desde
niño
me
juego
la
vida
With
style
since
I
was
a
child,
I
risk
my
life
El
equipo
soñado
a
tu
radio
ha
The
dream
team
has
Llegado
dedicado
a
los
que
están
a
mi
lado
Arrived
at
your
radio
dedicated
to
those
who
are
by
my
side
Dejando
mi
legado
plasmado
amado
y
respetado
el
corsario
del
barrio
Leaving
my
legacy
embodied,
loved
and
respected
the
corsair
of
the
neighborhood
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
El
original
Blackclan
vuelve
(vuelve,
vuelve)
The
original
Blackclan
returns
(returns,
returns)
Yo
se
que
lo
sientes
(yo
se
que,
yo
se
que
lo
sientes)
I
know
you
feel
it
(I
know,
I
know
you
feel
it)
Los
clásicos
no
vencen
(no,
no
vencen)
Classics
don't
get
defeated
(no,
they
don't)
Esto
es
para
nuestra
gente
(para
nuestra
gente)
This
is
for
our
people
(for
our
people)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amador Fabian Sanchez Gonzalez, Juan Manuel Lagos Sepulveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.