Текст и перевод песни Tiro De Gracia - La Almohada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiro
de
Gracia
en
el
2001...
maltratado
maltratado
y
humillado
las
Tiro
de
Gracia
in
2001...
battered,
bruised,
and
humiliated,
the
sombras
se
sienten
sobre
mi
y
acabado
por
no
ser
mc
la
proletiza
shadows
loom
over
me,
finished
for
not
being
an
MC,
the
super-gifted
superdotada
cara
golpeada
casi
desfigurada
rasgada
como
el
corazon
proletariat,
face
beaten,
almost
disfigured,
torn
like
my
heart
por
dentro
no
hay
perdon
sino
el
rencor
de
quien
estuve
yo
dentro
inside,
there's
no
forgiveness,
only
the
resentment
of
who
I
was
inside.
dentro
de
mi
la
sombra
cubre
mi
infancia
eliminando
de
mi
toda
esa
Inside
me,
the
shadow
covers
my
childhood,
eliminating
all
that
fragancia...
cuando
no
hay
papa
cuando
no
hay
mama
solo
lo
que
fragrance...
when
there's
no
dad,
when
there's
no
mom,
all
that's
queda
es
l'almohada
cuando
no
hay
papa
cuando
no
hay
mama
solo
lo
left
is
the
pillow,
when
there's
no
dad,
when
there's
no
mom,
all
that's
que
queda
es
l'almohada...
y
yo
nose
el
porque
de
las
cosas
que
left
is
the
pillow...
and
I
don't
know
why
these
things
pasan
en
las
casas...
y
yo
nose
el
porque
de
las
cosas
que
pasan
happen
in
homes...
and
I
don't
know
why
these
things
happen
en
las
casas...
cara
borada
mi
cabeza
es
el
dolor
la
morada
que
he
in
homes...
erased
face,
my
head
is
the
pain,
the
dwelling
I've
hecho
le
pregunto
a
dios
mi
voz
se
quebro
en
un
llanto
un
vecino
made,
I
ask
God,
my
voice
breaks
in
tears,
a
neighbor
que
de
otra
live
salvo
ya
que
la
justicia
nunca
existio
que
sera
el
from
another
life
saved
me,
since
justice
never
existed,
what
will
dia
de
mañana
sere
con
mi
prole
si
mañana
o
el
suicidio
sera
mi
tomorrow
be
like?
Will
I
be
with
my
offspring
tomorrow,
or
will
suicide
be
my
proximo
mañana
pienso
donde
mi
alma
buscara
su
morada...
cuando
no
next
tomorrow?
I
think
about
where
my
soul
will
seek
its
dwelling...
when
hay
papa
cuando
no
hay
mama
solo
lo
que
queda
es
l'almohada
cuando
there's
no
dad,
when
there's
no
mom,
all
that's
left
is
the
pillow,
when
no
hay
papa
cuando
no
hay
mama
solo
lo
que
queda
es
l'almohada...
there's
no
dad,
when
there's
no
mom,
all
that's
left
is
the
pillow...
y
yo
nose
el
porque
de
las
cosas
que
pasan
en
las
casas...
y
yo
nose
and
I
don't
know
why
these
things
happen
in
homes...
and
I
don't
know
el
porque
de
las
cosas
que
pasan
en
las
casas...
reviso
el
porque
why
these
things
happen
in
homes...
I
examine
why
de
las
cosas
que
pasan
en
las
casas
sera
la
apatia
sera
la
abadia
these
things
happen
in
homes,
is
it
apathy,
is
it
the
abbey,
sera
la
relacion
desgastada
o
la
falta
de
bla
bla
bla
o
de
relacion
is
it
the
worn-out
relationship,
or
the
lack
of
blah
blah
blah,
or
of
a
familiar
que
da
la
pasta
para
toda
esta
mierda
que
ni
la
justicia
family
relationship
that
provides
the
dough
for
all
this
shit
that
not
even
justice,
que
nunca
justicia
porque
la
justicia
nunca
sabe
de
lo
que
es
bueno
that
never
justice,
because
justice
never
knows
what
is
good
o
malo
un
palo
acaricia
con
odio
mi
piel
debes
en
cuando
solo
con
or
bad,
a
stick
caresses
my
skin
with
hatred
every
now
and
then,
only
with
l'almohada
siempre
paso
recordando
yo
solo
paso
recordando
si
asi.
the
pillow
I
always
spend
time
remembering,
I
just
spend
time
remembering,
yes,
like
that...
. cuando
no
hay
papa
cuando
no
hay
mama
solo
lo
que
queda
es
when
there's
no
dad,
when
there's
no
mom,
all
that's
left
is
l'almohada
cuando
no
hay
papa
cuando
no
hay
mama
solo
lo
que
queda
the
pillow,
when
there's
no
dad,
when
there's
no
mom,
all
that's
left
es
l'almohada...
y
yo
nose
el
porque
de
las
cosas
que
pasan
en
is
the
pillow...
and
I
don't
know
why
these
things
happen
in
las
casas...
y
yo
nose
el
porque
de
las
cosas
que
pasan
en
las
casas.
homes...
and
I
don't
know
why
these
things
happen
in
homes...
. y
nada
mas...
cuando
no
hay
papa
cuando
no
hay
mama
solo
lo
que
and
nothing
more...
when
there's
no
dad,
when
there's
no
mom,
all
that's
left
is
queda
es
l'almohada...
retorno
de
misericordia...
the
pillow...
return
of
mercy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amador Fabian Sanchez Gonzalez, Patricio Andres Loaiza Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.