Текст и перевод песни Tiro De Gracia - Malasya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Malasya!
(¡Malasya,
malasya!)
¡Malasya!
(¡Malasya,
malasya!)
Anónimos
o
monimos
Anonymous
or
monks
Jóvenes
reconocidos
como
la
escoria
Young
men
recognized
as
scum
Humillaciones
que
obligan
Humiliations
that
force
A
hacer
canciones
Us
to
make
songs
E
implores
de
uniforme
And
uniformed
implorers
Que
humillan
con
imbéciles
Who
humiliate
with
imbecilic
Preguntas
que
dudan
de
tí
Questions
that
doubt
you
De
tu
sexo,
de
tu
persona
Your
sex,
your
person
De
quien
eres
Who
you
are
Aunque
suena
resentido
Although
it
sounds
resentful
Siempre
atacan
a
los
peores
lagos
años
They
always
attack
the
worst
bad
years
O
por
tu
pinta
Salazar
Or
for
your
look,
Salazar
Eres
el
elegido
a
pagar
el
muerto
You
are
the
chosen
one
to
pay
the
dead
De
los
dedos
que
te
atacan
Of
the
fingers
that
attack
you
Con
sus
plagas
en
el
huerto,
yo
With
their
plagues
in
the
orchard,
yo
¡Sh-k
plem-plem!
Sh-k
plem-plem!
No
te
pueden
detener
They
can't
stop
you,
girl
Por
usar
pantalón
de
tiro
largo
For
wearing
long
pants
A
planto,
protestando
Planting,
protesting
En
el
asalto;
si
no
hay
justicia
In
the
assault;
if
there's
no
justice
No
habrá
paz,
maldad
There
will
be
no
peace,
evil
Malasya,
poder
sobre
poder
Malasya,
power
over
power
Hambre
de
prez,
planes
Hunger
for
prez,
plans
Doctores
locos
Crazy
doctors
Flacos
negros
Skinny
black
men
Como
en
el
ac-
Like
in
the
ac-
Mística
mistical
Mystical
mystical
Doy
las
gracias
I
give
thanks
Porque
esto
avanza
Because
this
is
moving
forward
Este
es
mi
punto
This
is
my
point
El
plano
es
tuyo
The
plan
is
yours
Porque
yo
lo
construyo
Because
I
build
it
Hay
murmullos
de
lucha
There
are
murmurs
of
struggle
Desde
el
comienzo
From
the
beginning
Y
yo
llevando
tiempo
en
esto
And
I've
been
doing
this
for
a
while
Que
comienza
un
nuevo
día
That
a
new
day
begins
No
podrán
hechar
pa'
atrás
They
won't
be
able
to
turn
back
Nuestras
ideas
que
son
emblema
Our
ideas
that
are
an
emblem
Check
the
sound
Check
the
sound
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you,
girl
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Porque
sí,
Hip
Hop
Ah
Just
because,
Hip
Hop
Ah
(pai-para-para-pai-pai-para-para-para-pa-pa)
(pai-para-para-pai-pai-para-para-para-pa-pa)
Con
censo
de
poder
With
a
census
of
power
Uno
de
los
últimos
One
of
the
last
Fue
detenido
Was
detained
Interrogado
duramente
Harshly
interrogated
El
jueves;
sin
cargos
On
Thursday;
without
charges
Si
haber
recibido
Without
having
received
La
atención
medica
The
medical
attention
La
cual
requiría
Which
he
required
Un
con
un
enorme
hematoma
With
a
huge
hematoma
En
el
ojo
derecho
el
cual
no
fue
In
his
right
eye
which
was
not
Producto
de
un
tiroteo
The
result
of
a
shootout
Del
tiroteo
Of
the
shootout
Del
tiroteo
Of
the
shootout
Del
tiroteo
Of
the
shootout
A
lo
mejor
no
te
ascurriste
Maybe
you
didn't
catch
De
lo
que
ya
oíste
What
you
already
heard
Ya
que
el
text
delimitado
Since
the
delimited
text
Débilmente
censurados
Weakly
censored
Han
jurado
rechazado
Has
been
sworn
rejected
Por
la
mente
que
dice
que
los
jóvenes
By
the
mind
that
says
that
young
people
Necesitan
un
escarmiento
Need
a
lesson
Como
los
colegios
del
siglo
pasado
Like
the
schools
of
the
last
century
Golpeados
con
un
palo
Beaten
with
a
stick
¡Malo!
es
el
mundo
Bad!
is
the
world
Y
es
nuestro
deber
And
it's
our
duty
Elegir,
inflingir
nuestro
emblema
To
choose,
to
inflict
our
emblem
Que
es
de
nuestra
juventud
Which
is
of
our
youth
Que
con
mi
Cristo
se
revela
That
with
my
Christ
is
revealed
Se
revela,
se
revela
Is
revealed,
is
revealed
Vere-vere-vere-vela
Vere-vere-vere-vela
Vere-vere-vere-vere
Vere-vere-vere-vere
Vere-vela,
vere-vela
Vere-vela,
vere-vela
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
If
there's
no
justice
there
will
be
no
peace
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
If
there's
no
justice
there
will
be
no
peace
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
If
there's
no
justice
there
will
be
no
peace
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
If
there's
no
justice
there
will
be
no
peace
Ahora
hablo
de
la
nueva
Now
I
speak
of
the
new
Ley
de
protección
que
no
esta,
hey
Protection
law
that
isn't
there,
hey
Tus
derechos
suelen
callarse
Your
rights
are
often
silenced
Para
no
culparse
So
as
not
to
blame
themselves
Y
tienen
que
avisarle
a
tu
familia
And
they
have
to
tell
your
family
Que
estas
en
una
comisaría
That
you're
in
a
police
station
O
si
necesitas
un
abogado
Or
if
you
need
a
lawyer
Porciacaso
haz
hecho
algo
mal
obrado
Just
in
case
you've
done
something
wrong
Y
si
no
tienes
el
derecho;
exíjelo
And
if
you
don't
have
the
right;
demand
it
Grabalo
en
tu
pecho
Engrave
it
on
your
chest
Esta
la
versión
real
de
los
hechos
This
is
the
real
version
of
the
facts
Y
para
que
nunca
te
pase
esta
cuestión
And
so
that
this
never
happens
to
you
Porta
siempre
algo
de
identificación,
man
Always
carry
some
identification,
man
Yeh,
como
dije
Yeh,
like
I
said
Nada
más
que
decir,
oh
Nothing
more
to
say,
oh
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Si
no
hay
respeto
para
ti
If
there's
no
respect
for
you
No
habrá
respeto
para
mí
There
will
be
no
respect
for
me
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Nadie
te
puede
detener
porque
sí
Nobody
can
stop
you
just
because
Poder
sobre
poder
Power
over
power
Poder
sobre
poder
Power
over
power
Poder
sobre
poder
Power
over
power
Poder
sobre
poder
Power
over
power
M.
A.
L.
A.
S.
Y.
A
M.
A.
L.
A.
S.
Y.
A
(En
el
99'
Tiro
De
Gracia)
(In
'99
Tiro
De
Gracia)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Alberto Salazar Rodriguez, Amador Fabian Sanchez Gonzalez, Patricio Andres Loaiza Figueroa, Juan Manuel Lagos Sepulveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.