Текст песни и перевод на немецкий Tiro De Gracia - Viaje Sin Rumbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaje Sin Rumbo
Reise ohne Richtung
Mi
vida
vivir,
sin
miedo
a
morir
Ich
lebe
mein
Leben,
ohne
Angst
vor
dem
Tod
Mi
vida
facil
no
es
nada
agil
Mein
Leben
ist
nicht
einfach,
es
ist
überhaupt
nicht
leicht
Yo!
vivo
de
delincuencia,
droga
mi
esencia
Ich!
lebe
von
Kriminalität,
Drogen
sind
meine
Essenz
Mi
vena
recibe,
la
aguja
decide
por
mi
vida
Meine
Vene
empfängt,
die
Nadel
entscheidet
über
mein
Leben
No
veo
salida,
vuelvo
al
lugar,
me
vuelvo
a
drogar
Ich
sehe
keinen
Ausweg,
ich
kehre
zurück,
ich
nehme
wieder
Drogen
Que
toc
toc
toca
mi
mente
en
forma
indecente
Was
klopft,
klopft
an
meinen
Verstand
in
unanständiger
Weise
Y
llego
mas
alla
y
vivo
con
mi
mina
aca,
sexo
todos
dias
Und
ich
gehe
weiter
und
lebe
hier
mit
meiner
Süße,
Sex
jeden
Tag
Y
cuando
me
clavo
paso
a
otro
lugar
Und
wenn
ich
mich
vollpumpe,
gehe
ich
an
einen
anderen
Ort
Sin
mirar
hasta
donde
puedo
llegar
Ohne
zu
schauen,
wie
weit
ich
gehen
kann
Yo
viajo
en
un
viaje
sin
rumbo
y
voy
a
chocar
Ich
reise
auf
einer
Reise
ohne
Richtung
und
werde
verunglücken
Hasta
donde
puedo
llegar,
yo
viajo
en
un
viaje
sin
rumbo
Wie
weit
kann
ich
gehen,
ich
reise
auf
einer
Reise
ohne
Richtung
Y
voy
a
chocar
Und
werde
verunglücken
Un
dia
me
senti
mal,
como
encerrado
animal
Eines
Tages
fühlte
ich
mich
schlecht,
wie
ein
eingesperrtes
Tier
Los
dias
pasaron,
me
senti
igual
Die
Tage
vergingen,
ich
fühlte
mich
immer
noch
so
Me
dijo
el
doctor
que
contraje
el
mal
del
sida
Der
Arzt
sagte
mir,
dass
ich
mir
die
Krankheit
Aids
zugezogen
habe
Sindrome
de
inmuno
deficiencia
adquirida
Erworbenes
Immunschwächesyndrom
Ya
no
tengo
salida,
se
lo
conte
a
mi
mina
Ich
habe
keinen
Ausweg
mehr,
ich
habe
es
meiner
Süße
erzählt
Ella
no
me
creyo,
por
pena
me
inyecte
en
la
vena
Sie
glaubte
mir
nicht,
aus
Kummer
spritzte
ich
mir
in
die
Vene
En
la
noche
algo
sucedio
In
der
Nacht
geschah
etwas
Hicimos
el
amor
y
otro
mas
se
contagio
Wir
liebten
uns
und
ein
weiterer
wurde
infiziert
Paso
el
tiempo
y
la
guatita
crecio
y
crecio
Die
Zeit
verging
und
der
Bauch
wuchs
und
wuchs
A
otra
vida
la
muerte
se
ofrecio,
hasta
donde,
no
se
donde
Einem
weiteren
Leben
bot
sich
der
Tod
an,
wie
weit,
ich
weiß
nicht
wo
Bueno,
se
lo
busco
pero
no
escupas
al
cielo
Nun,
er
hat
es
so
gewollt,
aber
spucke
nicht
in
den
Himmel
Porque
te
cae
en
la
cara
y
tu
conciencia
se
dispara
Denn
es
fällt
dir
ins
Gesicht
und
dein
Gewissen
schlägt
Alarm
Para
y
escucha
esto
Halt
an
und
hör
dir
das
an
Hasta
donde
puedo
llegar,
yo
viajo
en
un
viaje
sin
rumbo
y
voy
a
chocar
Wie
weit
kann
ich
gehen,
ich
reise
auf
einer
Reise
ohne
Richtung
und
werde
verunglücken
Hasta
donde
puedo
llegar,
yo
viajo
en
un
viaje
sin
rumbo
y
voy
a
chocar
Wie
weit
kann
ich
gehen,
ich
reise
auf
einer
Reise
ohne
Richtung
und
werde
verunglücken
La
guatita
crecio
y
la
enfermedad
se
extendio
Der
Bauch
wuchs
und
die
Krankheit
breitete
sich
aus
En
el
cuerpo
mio
y
en
el
de
ella
In
meinem
Körper
und
in
ihrem
Me
gustaria
que
de
una
botella
apareciera
un
mago
Ich
wünschte,
aus
einer
Flasche
würde
ein
Zauberer
erscheinen
Yo
hago
memoria
de
mi
vida
que
veo
ahora
extinguida
Ich
erinnere
mich
an
mein
Leben,
das
ich
jetzt
erlöschen
sehe
Tiempo
despues
la
mina
sentia
que
no
podia
tener
a
su
hijo
Einige
Zeit
später
spürte
meine
Süße,
dass
sie
ihr
Kind
nicht
bekommen
konnte
Y
dijo:
"me
hare
un
aborto"
que
aborto
con
ella
tambien
Und
sagte:
"Ich
werde
eine
Abtreibung
vornehmen",
welche
Abtreibung,
mit
ihr
zusammen
Muere
en
las
manos
de
un
falso
doctor
Sie
stirbt
in
den
Händen
eines
falschen
Arztes
El
olor
a
la
putrefaccion
de
los
3 es
nuestra
leccion
Der
Geruch
der
Verwesung
von
uns
dreien
ist
unsere
Lektion
Educacion,
educacion
Aufklärung,
Aufklärung
Hasta
donde
puedo
llegar,
yo
viajo
en
un
viaje
sin
rumbo
y
voy
a
chocar
Wie
weit
kann
ich
gehen,
ich
reise
auf
einer
Reise
ohne
Richtung
und
werde
verunglücken
Hasta
donde
puedo
llegar,
yo
viajo
en
un
viaje
sin
rumbo
y
voy
a
chocar
Wie
weit
kann
ich
gehen,
ich
reise
auf
einer
Reise
ohne
Richtung
und
werde
verunglücken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Ignacio Gabarro Saavedra, Amador Fabian Sanchez Gonzalez, Patricio Andres Loaiza Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.