Текст и перевод песни Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla
How Deep Is the Sea - Featuring Lucio Dalla
Siamo
noi,
siamo
in
tanti
We
are
the
ones,
we
are
many
Ci
nascondiamo
di
notte
We
hide
at
night
Per
paura
degli
automobilisti
For
fear
of
motorists
Dei
linotipisti
Of
linotypists
Siamo
gatti
neri
We
are
black
cats
Siamo
pessimisti
We
are
pessimists
Siamo
i
cattivi
pensieri
We
are
the
bad
thoughts
E
non
abbiamo
da
mangiare
And
we
have
nothing
to
eat
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
Babbo,
che
eri
un
gran
cacciatore
Dad,
who
was
a
great
hunter
Di
quaglie
e
di
fagiani
Of
quails
and
pheasants
Caccia
via
queste
mosche
Drive
away
these
flies
Che
non
mi
fanno
dormire
That
keep
me
awake
Che
mi
fanno
arrabbiare
That
make
me
angry
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
E'
inutile,
non
c'è
più
lavoro
It's
useless,
there's
no
more
work
Non
c'è
più
decoro
There's
no
more
decorum
Dio
o
chi
per
lui
God
or
his
representative
Sta
cercando
di
dividerci
Is
trying
to
divide
us
Di
farci
del
male
Of
making
us
hurt
Di
farci
annegare
Of
making
us
drown
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Con
la
forza
di
un
ricatto
With
the
strength
of
a
blackmail
L'uomo
diventò
qualcuno
Man
became
someone
Resuscitò
anche
i
morti,
spalancò
prigioni
Resurrected
the
dead,
opened
prisons
Bloccò
sei
treni,
con
relativi
vagoni
Stopped
six
trains,
with
relative
wagons
Innalzò
per
un
attimo
il
povero
Elevated
the
poor
for
a
moment
Ad
un
ruolo
difficile
da
mantenere
To
a
difficult-to-maintain
role
Poi
lo
lasciò
cadere
Then
let
him
fall
A
piangere
e
a
urlare
To
cry
and
scream
Solo
in
mezzo
al
mare
Alone
in
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Poi
da
solo
l'urlo,
diventò
un
tamburo
Then
the
scream,
alone,
became
a
drum
E
il
povero
come
un
lampo
nel
cielo
sicuro
And
the
poor
like
a
flash
in
a
safe
sky
Cominciò
una
guerra
per
conquistare
He
started
a
war
to
conquer
Quello
scherzo
di
terra
That
joke
of
land
Che
il
suo
grande
cuore
doveva
coltivare
That
his
big
heart
had
to
cultivate
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Ma
la
terra
gli
fu
portata
via
But
the
land
was
taken
from
him
Compresa
quella
rimasta
addosso
Including
the
one
that
remained
on
Fu
scaraventato
in
un
palazzo,
in
un
fosso
He
was
thrown
into
a
palace,
into
a
ditch
Non
ricordo
bene
I
don't
remember
well
Poi
una
storia
di
catene,
bastonate
Then
a
story
of
chains,
beatings
E
chirurgia
sperimentale
And
experimental
surgery
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
Intanto
un
mistico,
forse
un
aviatore
Meanwhile,
a
mystic,
perhaps
an
aviator
Inventò
la
commozione
Invented
the
commotion
E
rimise
d'accordo
tutti,
i
belli
con
i
brutti
And
reconciled
everyone,
the
beautiful
with
the
ugly
Con
qualche
danno
per
i
brutti
With
some
damage
to
the
ugly
Che
si
videro
consegnare
Who
saw
themselves
receive
Un
pezzo
di
specchio
A
piece
of
mirror
Così
da
potersi
guardare
So
that
you
can
look
at
yourself
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Frattanto
i
pesci
Meanwhile,
the
fish
Dai
quali
discendiamo
tutti
From
which
we
all
descend
Assistettero
curiosi
al
dramma
collettivo
Witnessed
the
collective
drama
with
curiosity
Di
questo
mondo
che
a
loro
indubbiamente
Of
this
world
that
to
them
undoubtedly
Doveva
sembrar
cattivo
Must
have
seemed
evil
E
cominciarono
a
pensare
And
they
began
to
think
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
E'
chiaro,
che
il
pensiero
dà
fastidio
It's
clear
that
thinking
is
annoying
Anche
se
chi
pensa
è
muto
come
un
pesce
Even
if
the
one
who
thinks
is
as
mute
as
a
fish
Anzi
è
un
pesce
Indeed
it
is
a
fish
E
come
pesce
è
difficile
da
bloccare
And
like
a
fish,
it
is
difficult
to
block
Perché
lo
protegge
il
mare
Because
the
sea
protects
it
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Certo,
chi
comanda
Of
course,
those
who
command
Non
è
disposto
a
fare
distinzioni
poetiche
Are
not
willing
to
make
poetic
distinctions
Il
pensiero
come
l'oceano
Thought
like
the
ocean
Non
lo
puoi
bloccare
You
can't
block
it
Non
lo
puoi
recintare
You
can't
fence
it
Così
stanno
bruciando
il
mare
So
they're
burning
the
sea
Così
stanno
uccidendo
il
mare
So
they're
killing
the
sea
Così
stanno
umiliando
il
mare
So
they're
humiliating
the
sea
Così
stanno
piegando
il
mare
So
they're
bending
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Альбом
95 05
дата релиза
08-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.