Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla




Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla
How Deep Is the Sea - Featuring Lucio Dalla
Siamo noi, siamo in tanti
We are the ones, we are many
Ci nascondiamo di notte
We hide at night
Per paura degli automobilisti
For fear of motorists
Dei linotipisti
Of linotypists
Siamo gatti neri
We are black cats
Siamo pessimisti
We are pessimists
Siamo i cattivi pensieri
We are the bad thoughts
E non abbiamo da mangiare
And we have nothing to eat
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Com'è profondo il mare.
How deep is the sea.
Babbo, che eri un gran cacciatore
Dad, who was a great hunter
Di quaglie e di fagiani
Of quails and pheasants
Caccia via queste mosche
Drive away these flies
Che non mi fanno dormire
That keep me awake
Che mi fanno arrabbiare
That make me angry
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Com'è profondo il mare.
How deep is the sea.
E' inutile, non c'è più lavoro
It's useless, there's no more work
Non c'è più decoro
There's no more decorum
Dio o chi per lui
God or his representative
Sta cercando di dividerci
Is trying to divide us
Di farci del male
Of making us hurt
Di farci annegare
Of making us drown
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Con la forza di un ricatto
With the strength of a blackmail
L'uomo diventò qualcuno
Man became someone
Resuscitò anche i morti, spalancò prigioni
Resurrected the dead, opened prisons
Bloccò sei treni, con relativi vagoni
Stopped six trains, with relative wagons
Innalzò per un attimo il povero
Elevated the poor for a moment
Ad un ruolo difficile da mantenere
To a difficult-to-maintain role
Poi lo lasciò cadere
Then let him fall
A piangere e a urlare
To cry and scream
Solo in mezzo al mare
Alone in the sea
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Poi da solo l'urlo, diventò un tamburo
Then the scream, alone, became a drum
E il povero come un lampo nel cielo sicuro
And the poor like a flash in a safe sky
Cominciò una guerra per conquistare
He started a war to conquer
Quello scherzo di terra
That joke of land
Che il suo grande cuore doveva coltivare
That his big heart had to cultivate
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Ma la terra gli fu portata via
But the land was taken from him
Compresa quella rimasta addosso
Including the one that remained on
Fu scaraventato in un palazzo, in un fosso
He was thrown into a palace, into a ditch
Non ricordo bene
I don't remember well
Poi una storia di catene, bastonate
Then a story of chains, beatings
E chirurgia sperimentale
And experimental surgery
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Com'è profondo il mare.
How deep is the sea.
Intanto un mistico, forse un aviatore
Meanwhile, a mystic, perhaps an aviator
Inventò la commozione
Invented the commotion
E rimise d'accordo tutti, i belli con i brutti
And reconciled everyone, the beautiful with the ugly
Con qualche danno per i brutti
With some damage to the ugly
Che si videro consegnare
Who saw themselves receive
Un pezzo di specchio
A piece of mirror
Così da potersi guardare
So that you can look at yourself
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Frattanto i pesci
Meanwhile, the fish
Dai quali discendiamo tutti
From which we all descend
Assistettero curiosi al dramma collettivo
Witnessed the collective drama with curiosity
Di questo mondo che a loro indubbiamente
Of this world that to them undoubtedly
Doveva sembrar cattivo
Must have seemed evil
E cominciarono a pensare
And they began to think
Nel loro grande mare
In their great sea
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Nel loro grande mare
In their great sea
Com'è profondo il mare.
How deep is the sea.
E' chiaro, che il pensiero fastidio
It's clear that thinking is annoying
Anche se chi pensa è muto come un pesce
Even if the one who thinks is as mute as a fish
Anzi è un pesce
Indeed it is a fish
E come pesce è difficile da bloccare
And like a fish, it is difficult to block
Perché lo protegge il mare
Because the sea protects it
Com'è profondo il mare
How deep is the sea
Certo, chi comanda
Of course, those who command
Non è disposto a fare distinzioni poetiche
Are not willing to make poetic distinctions
Il pensiero come l'oceano
Thought like the ocean
Non lo puoi bloccare
You can't block it
Non lo puoi recintare
You can't fence it
Così stanno bruciando il mare
So they're burning the sea
Così stanno uccidendo il mare
So they're killing the sea
Così stanno umiliando il mare
So they're humiliating the sea
Così stanno piegando il mare
So they're bending the sea





Авторы: Lucio Dalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.