Текст и перевод песни Tiromancino - La strada da prendere
La strada da prendere
The road to take
Mi
batte
forte
il
cuore
al
ritmo
dei
tuoi
passi
My
heart
beats
fast
to
the
rhythm
of
your
steps
Vite
in
comune
per
due
così
diversi
Lives
in
common
for
two
so
different
Ti
porterei
al
mare
adesso
se
me
lo
chiedessi
tu
I
would
take
you
to
the
sea
right
now
if
you
asked
me
to
Le
storie
d′amore
a
volte
sono
trappole
Love
stories
are
sometimes
traps
Per
il
lieto
fine
ti
spingi
oltre
il
limite
For
the
happy
ending
you
push
yourself
beyond
the
limit
Fino
all'altare
adesso
che
non
me
lo
chiedi
più
To
the
altar
now
that
you
don't
ask
me
anymore
Ti
voglio
perché
so
che
sei
così
I
want
you
because
I
know
you
are
like
this
E
io
sono
diverso
And
I
am
different
Come
quando
parlo
e
tu
non
parli
Like
when
I
speak
and
you
don't
speak
E
non
capisco
a
cosa
stai
pensando
And
I
don't
understand
what
you're
thinking
Ma
sai
comunque
darmi
l′illusione
But
you
still
know
how
to
give
me
the
illusion
Che
vivere
è
un
miracolo
That
living
is
a
miracle
Proprio
quando
io,
perso
nel
mio
umore
Just
when
I,
lost
in
my
mood
Non
riesco
più
a
capire
quale
sia
Can't
figure
out
what
it
is
anymore
La
strada
da
prendere
The
road
to
take
Da
non
confondere
Not
to
be
confused
Con
tutte
quelle
cose
With
all
those
things
Che
non
meritano
niente
That
do
not
deserve
anything
Fai
che
sia
l'amore,
il
dono
di
un
sorriso
Make
it
love,
the
gift
of
a
smile
A
scioglierti
i
capelli
e
illuminarti
il
viso
To
untie
your
hair
and
brighten
your
face
I
giorni
e
le
ore
che
abbiamo
condiviso
The
days
and
hours
we
shared
Restano
dentro
di
me
Stay
inside
me
Ti
voglio
perché
so
che
sei
così
I
want
you
because
I
know
you
are
like
this
E
io
sono
diverso
And
I
am
different
Forse
ancora
in
fondo
un
po'
perso
Perhaps
still
deep
down
a
bit
lost
Dentro
qualche
ingenuità
In
some
naivety
Ma
sai
comunque
darmi
l′emozione
But
you
still
know
how
to
give
me
the
emotion
Che
vivere
è
un
miracolo
That
living
is
a
miracle
Anche
quando
io,
perso
nel
mio
umore
Even
when
I,
lost
in
my
mood
Non
riesco
più
a
capire
dove
sia
Can't
figure
out
where
it
is
anymore
La
strada
da
prendere
(La
strada
da
prendere)
The
road
to
take
(The
road
to
take)
Da
non
confondere
(Da
non
confondere)
Not
to
be
confused
(Not
to
be
confused)
Con
tutte
quelle
cose
With
all
those
things
Che
non
meritano
niente
That
do
not
deserve
anything
La
strada
da
prendere
The
road
to
take
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Zampaglione, Domenico Zampaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.