Текст и перевод песни Tiromancino - La strada da prendere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
batte
forte
il
cuore
al
ritmo
dei
tuoi
passi
Мое
сердце
бьется
в
такт
твоим
шагам
Vite
in
comune
per
due
così
diversi
Общий
винт
для
двух
таких
разных
Ti
porterei
al
mare
adesso
se
me
lo
chiedessi
tu
Я
бы
отвез
тебя
прямо
сейчас
к
морю,
если
бы
ты
попросил
меня
Le
storie
d′amore
a
volte
sono
trappole
Любовные
истории
иногда
являются
ловушками
Per
il
lieto
fine
ti
spingi
oltre
il
limite
Для
счастливого
конца
вы
подталкиваете
себя
к
пределу
Fino
all'altare
adesso
che
non
me
lo
chiedi
più
До
алтаря
теперь,
когда
ты
больше
не
просишь
меня
об
этом
Ti
voglio
perché
so
che
sei
così
Я
хочу
тебя,
потому
что
знаю,
что
ты
такой
E
io
sono
diverso
И
я
другой
Come
quando
parlo
e
tu
non
parli
Как
когда
я
говорю,
А
ты
не
говоришь
E
non
capisco
a
cosa
stai
pensando
И
я
не
понимаю,
о
чем
ты
думаешь
Ma
sai
comunque
darmi
l′illusione
Но
ты
все
равно
можешь
дать
мне
иллюзию
Che
vivere
è
un
miracolo
Что
жить-это
чудо
Proprio
quando
io,
perso
nel
mio
umore
Как
раз
тогда,
когда
я,
потерявшись
в
своем
настроении
Non
riesco
più
a
capire
quale
sia
Я
больше
не
могу
понять,
что
это
La
strada
da
prendere
Путь
к
взятию
Da
non
confondere
Не
путать
Con
tutte
quelle
cose
Со
всеми
этими
вещами
Che
non
meritano
niente
Которые
ничего
не
заслуживают
Fai
che
sia
l'amore,
il
dono
di
un
sorriso
Пусть
это
будет
любовь,
дар
улыбки
A
scioglierti
i
capelli
e
illuminarti
il
viso
Распустить
волосы
и
осветить
лицо
I
giorni
e
le
ore
che
abbiamo
condiviso
Дни
и
часы,
которые
мы
поделили
Restano
dentro
di
me
Они
остаются
внутри
меня
Ti
voglio
perché
so
che
sei
così
Я
хочу
тебя,
потому
что
знаю,
что
ты
такой
E
io
sono
diverso
И
я
другой
Forse
ancora
in
fondo
un
po'
perso
Может
быть,
все
еще
в
основном
немного
потерял
Dentro
qualche
ingenuità
Внутри
какая-то
наивность
Ma
sai
comunque
darmi
l′emozione
Но
вы
все
равно
можете
дать
мне
эмоции
Che
vivere
è
un
miracolo
Что
жить-это
чудо
Anche
quando
io,
perso
nel
mio
umore
Даже
когда
я,
потерянный
в
моем
настроении
Non
riesco
più
a
capire
dove
sia
Я
больше
не
могу
понять,
где
он
La
strada
da
prendere
(La
strada
da
prendere)
Дорога
к
взятию
(дорога
к
взятию)
Da
non
confondere
(Da
non
confondere)
Не
путать
(не
путать)
Con
tutte
quelle
cose
Со
всеми
этими
вещами
Che
non
meritano
niente
Которые
ничего
не
заслуживают
La
strada
da
prendere
Путь
к
взятию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Zampaglione, Domenico Zampaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.