Текст и перевод песни Tirpa feat. Aza - Az Kell Ami Nincs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Kell Ami Nincs
Az Kell Ami Nincs
Neked
semmi
sem
elég.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
You
never
have
enough.
You
always
want
what
you
don't
have.
Mindegy,
hogy
mit
tesznek
eléd.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
It
doesn't
matter
what
they
put
in
front
of
you.
You
always
want
what
you
don't
have.
Egyszer
ezért
kerülsz
trébe.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
One
day,
you'll
get
into
trouble
for
this.
You
always
want
what
you
don't
have.
Ennek
soha
se
lesz
vége.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
There
will
never
be
an
end
to
this.
You
always
want
what
you
don't
have.
Nyaralni
megy
a
szomszéd
(kellemes
pihenést
faszfej!)
Your
neighbor
goes
on
vacation
(have
a
nice
stay,
asshole!)
Gyerünk
a
puccos
villádba
a
hangerőt
baszd
fel!
Let's
go
to
your
fancy
villa
and
blast
the
volume!
Jobbnál
jobb
verdák
állnak
a
ház
előtt
egész
nap,
Better
and
better
cars
are
parked
in
front
of
your
house
all
day
long,
Látom
jól
csinálsz
valamit
azt
tippelem
nem
zenész
vagy.
I
see
you're
doing
well
for
yourself.
I
guess
you're
not
a
musician.
Több
ruha
kéne,
kibasznám
a
sok
kopottat,
I
need
more
clothes,
I'm
going
to
throw
away
all
the
old
ones,
Új
telót
vennék
végre
egyszer
már
és
nem
lopottat,
I'm
going
to
buy
a
new
phone,
finally
a
new
one,
not
a
stolen
one,
Az
új
cipőmön
csillogna
a
felkelő
nap
fénye,
The
sun
would
sparkle
on
my
new
shoes,
Mint
a
pénzes
spanomnak,
nekem
is
egy
olyan
csaj
kéne.
I
want
a
girl
like
my
rich
friend
has.
Márvány
lépcső
vezetne
fel
a
bejáratomhoz,
Marble
steps
would
lead
up
to
my
entrance,
Mindenki
a
Hummerem
nézné
ahogy
beáll
a
blokkhoz,
Everyone
would
look
at
my
Hummer
as
I
pull
into
the
block,
Két
pina
kísérne
Hennessy-vel
itatnának,
Two
chicks
would
follow
me
around,
giving
me
Hennessy,
Elég
lenne
rád
mutatnék
már
egyből
kiraknának,
All
I
would
have
to
do
is
point
at
you
and
they
would
throw
you
out
immediately,
Bretlinget
vennék
és
még
aznap
egy
Rolexet,
I
would
buy
a
Breitling
and
a
Rolex
the
same
day,
Ahol
megfordulnék
ott
az
én
jachtom
lenne
a
legszebb,
My
yacht
would
be
the
best-looking
wherever
I
went,
Úri
lakosztályba
laknék,
5 csillagos
szállodában,
I
would
live
in
a
luxury
suite,
in
a
5-star
hotel,
Tirpának
lenne
piából
a
legnagyobb
állománya.
Tirpa
would
have
the
largest
liquor
collection.
Neked
semmi
sem
elég.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
You
never
have
enough.
You
always
want
what
you
don't
have.
Mindegy,
hogy
mit
tesznek
eléd.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
It
doesn't
matter
what
they
put
in
front
of
you.
You
always
want
what
you
don't
have.
Egyszer
ezért
kerülsz
trébe.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
One
day,
you'll
get
into
trouble
for
this.
You
always
want
what
you
don't
have.
Ennek
soha
se
lesz
vége.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
There
will
never
be
an
end
to
this.
You
always
want
what
you
don't
have.
Bámulnám
a
kandallót,
döglenék
a
perzsa
szőnyegemen,
I
would
stare
into
the
fireplace,
lying
on
my
Persian
rug,
Egy
faszig
leérő
fuxon
virítana
a
nevem,
My
name
would
be
emblazoned
in
gold
on
a
floor-length
fur
coat,
Sok
ablakot
basznék
a
házra,
hadd
lássák
mindenem,
I'd
put
a
lot
of
windows
on
the
house,
so
everyone
could
see
everything
I
have,
A
ScarCity
logó
ott
lenne
a
selyem
ingemen,
The
ScarCity
logo
would
be
on
my
silk
shirt,
Mosolyogva
kelnék,
a
személyzet
ébresztene,
I
would
wake
up
smiling,
and
the
staff
would
wake
me
up,
Tennék
róla,
hogy
a
rap
ne
legyen
többé
rétegzene,
I
would
make
sure
that
rap
is
no
longer
niche
music,
Olyan
partikat
szerveznék,
a
környék
megemlegetné,
I'd
throw
such
great
parties,
the
neighborhood
would
remember
them,
Ha
tele
lenne
pénzel,
Tirpát
mindenki
megszeretné.
If
he
had
money,
everyone
would
love
Tirpa.
A
szegényekkel
törődnék,
adományokat
adnék,
I
would
take
care
of
the
poor,
I
would
make
donations,
A
sznobokat
lenéznem,
én
tőlük
távol
maradnék,
I
would
look
down
on
snobs,
I
would
stay
away
from
them,
SMS-ben
jönne
mennyi
pénzt
kerestem
éppen,
I
would
receive
an
SMS
telling
me
how
much
money
I
had
earned,
Meg
paparazzik
fényképeznék
minden
kibaszott
léptem,
And
paparazzi
would
take
pictures
of
my
every
move,
Filmet
rendeznék
és
én
lennék
a
főszereplő,
I
would
direct
a
movie
and
I
would
be
the
main
character,
A
plakáton
egy
nyaklánc
lenne
rajtam
fő
szereplő,
On
the
poster,
a
necklace
would
be
the
main
character
on
me,
Élvezném
a
napokat
végre
nem
csak
átvészelném,
I
would
finally
enjoy
my
days,
not
just
live
through
them,
A
zsebembe
lenne
a
nyertes
nyeremény
játékszelvény.
I
would
have
the
lottery
ticket
that
wins
the
jackpot.
Nem
szenvednének
semmiben
hiányt
többé
a
spanok,
My
friends
would
never
want
anything
again,
De
kokainhoz
fel
kell
adni
mindent
mit
akarok,
But
for
cocaine,
I
would
give
up
everything
I
wanted,
A
zsebem
mindig
dagadna
egész
nap
szórakoznék,
My
pockets
would
always
be
bulging,
and
I
would
spend
all
day
having
fun,
Sok
arcot
lehúztam
de
eskü
mindent
helyre
hoznék,
I've
screwed
over
a
lot
of
faces,
but
I
swear
I'd
make
it
all
right,
Saját
pénzt
veretnék,
igen,
arany
Tirpa
tallért,
I
would
mint
my
own
money,
yes,
gold
Tirpa
dollars,
A
bőrdzsekin
felhajtanám
mindig
a
nagy
gizda
gallért,
I
would
always
turn
up
the
fur
collar
on
my
leather
jacket,
A
clubbomba
a
legjobb
MC-k
kapnának
csak
helyet,
Club
Bomba
would
only
book
the
best
MCs,
Hol
a
nők
letérdelve,
nyitott
szájjal
várnák
a
tejet.
Where
women
would
kneel
and
wait
for
my
milk
with
open
mouths.
Neked
semmi
sem
elég.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
You
never
have
enough.
You
always
want
what
you
don't
have.
Mindegy,
hogy
mit
tesznek
eléd.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
It
doesn't
matter
what
they
put
in
front
of
you.
You
always
want
what
you
don't
have.
Egyszer
ezért
kerülsz
trébe.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
One
day,
you'll
get
into
trouble
for
this.
You
always
want
what
you
don't
have.
Ennek
soha
se
lesz
vége.
Mindig
az
kell
ami
nincs
There
will
never
be
an
end
to
this.
You
always
want
what
you
don't
have.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.