Текст и перевод песни Tirpa feat. Aza - Az Kell Ami Nincs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Kell Ami Nincs
Тебе Всегда Мало
Neked
semmi
sem
elég.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Тебе
всегда
мало.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Mindegy,
hogy
mit
tesznek
eléd.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Неважно,
что
тебе
предлагают.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Egyszer
ezért
kerülsz
trébe.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Однажды
это
заведет
тебя
в
беду.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Ennek
soha
se
lesz
vége.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Этому
не
будет
конца.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Nyaralni
megy
a
szomszéd
(kellemes
pihenést
faszfej!)
Сосед
едет
отдыхать
(приятного
отдыха,
козел!)
Gyerünk
a
puccos
villádba
a
hangerőt
baszd
fel!
Пошли
на
твою
шикарную
виллу,
врубай
музыку
на
полную!
Jobbnál
jobb
verdák
állnak
a
ház
előtt
egész
nap,
Крутые
тачки
стоят
у
дома
целыми
днями,
Látom
jól
csinálsz
valamit
azt
tippelem
nem
zenész
vagy.
Вижу,
ты
неплохо
устроился,
догадываюсь,
ты
не
музыкант.
Több
ruha
kéne,
kibasznám
a
sok
kopottat,
Мне
бы
больше
шмоток,
выкинул
бы
все
эти
обноски,
Új
telót
vennék
végre
egyszer
már
és
nem
lopottat,
Купил
бы
себе
наконец-то
новый
телефон,
а
не
краденый,
Az
új
cipőmön
csillogna
a
felkelő
nap
fénye,
Мои
новые
кроссы
сверкали
бы
в
лучах
восходящего
солнца,
Mint
a
pénzes
spanomnak,
nekem
is
egy
olyan
csaj
kéne.
Как
у
моего
богатого
кореша,
мне
бы
такую
же
цыпочку.
Márvány
lépcső
vezetne
fel
a
bejáratomhoz,
Мраморная
лестница
вела
бы
к
моему
подъезду,
Mindenki
a
Hummerem
nézné
ahogy
beáll
a
blokkhoz,
Все
бы
смотрели
на
мой
Хаммер,
как
он
подъезжает
к
блоку,
Két
pina
kísérne
Hennessy-vel
itatnának,
Две
сучки
сопровождали
бы
меня,
попивая
Хеннесси,
Elég
lenne
rád
mutatnék
már
egyből
kiraknának,
Мне
бы
хватило
показать
на
тебя
пальцем,
и
они
бы
тебя
сразу
вышвырнули,
Bretlinget
vennék
és
még
aznap
egy
Rolexet,
Я
бы
купил
Breitling,
а
в
тот
же
день
еще
и
Rolex,
Ahol
megfordulnék
ott
az
én
jachtom
lenne
a
legszebb,
Где
бы
я
ни
появился,
моя
яхта
была
бы
самой
красивой,
Úri
lakosztályba
laknék,
5 csillagos
szállodában,
Я
бы
жил
в
роскошном
люксе
пятизвездочного
отеля,
Tirpának
lenne
piából
a
legnagyobb
állománya.
У
Tirpa
был
бы
самый
большой
запас
бухла.
Neked
semmi
sem
elég.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Тебе
всегда
мало.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Mindegy,
hogy
mit
tesznek
eléd.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Неважно,
что
тебе
предлагают.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Egyszer
ezért
kerülsz
trébe.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Однажды
это
заведет
тебя
в
беду.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Ennek
soha
se
lesz
vége.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Этому
не
будет
конца.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Bámulnám
a
kandallót,
döglenék
a
perzsa
szőnyegemen,
Я
бы
любовался
камином,
валялся
бы
на
своем
персидском
ковре,
Egy
faszig
leérő
fuxon
virítana
a
nevem,
На
моем
длиннющем
халате
красовалось
бы
мое
имя,
Sok
ablakot
basznék
a
házra,
hadd
lássák
mindenem,
Я
бы
вставил
в
дом
кучу
окон,
чтобы
все
видели,
что
у
меня
есть,
A
ScarCity
logó
ott
lenne
a
selyem
ingemen,
Логотип
ScarCity
был
бы
на
моей
шелковой
рубашке,
Mosolyogva
kelnék,
a
személyzet
ébresztene,
Я
бы
просыпался
с
улыбкой,
прислуга
будила
бы
меня,
Tennék
róla,
hogy
a
rap
ne
legyen
többé
rétegzene,
Я
бы
сделал
так,
чтобы
рэп
перестал
быть
андеграундом,
Olyan
partikat
szerveznék,
a
környék
megemlegetné,
Я
бы
устраивал
такие
вечеринки,
что
весь
район
помнил
бы
их,
Ha
tele
lenne
pénzel,
Tirpát
mindenki
megszeretné.
Если
бы
у
Tirpa
было
полно
бабла,
его
бы
все
любили.
A
szegényekkel
törődnék,
adományokat
adnék,
Я
бы
заботился
о
бедных,
раздавал
бы
пожертвования,
A
sznobokat
lenéznem,
én
tőlük
távol
maradnék,
Я
бы
смотрел
на
снобов
свысока,
держался
бы
от
них
подальше,
SMS-ben
jönne
mennyi
pénzt
kerestem
éppen,
Мне
бы
приходили
SMS
с
информацией
о
том,
сколько
я
только
что
заработал,
Meg
paparazzik
fényképeznék
minden
kibaszott
léptem,
И
папарацци
фотографировали
бы
каждый
мой
гребаный
шаг,
Filmet
rendeznék
és
én
lennék
a
főszereplő,
Я
бы
снял
фильм,
в
котором
играл
бы
главную
роль,
A
plakáton
egy
nyaklánc
lenne
rajtam
fő
szereplő,
На
постере
на
мне
красовалась
бы
цепь
- главный
герой,
Élvezném
a
napokat
végre
nem
csak
átvészelném,
Я
бы
наслаждался
каждым
днем,
а
не
просто
пытался
выжить,
A
zsebembe
lenne
a
nyertes
nyeremény
játékszelvény.
В
моем
кармане
лежал
бы
выигрышный
лотерейный
билет.
Nem
szenvednének
semmiben
hiányt
többé
a
spanok,
Мои
кореша
ни
в
чем
бы
не
нуждались,
De
kokainhoz
fel
kell
adni
mindent
mit
akarok,
Но
ради
кокаина
мне
пришлось
бы
отказаться
от
всего,
чего
я
хочу,
A
zsebem
mindig
dagadna
egész
nap
szórakoznék,
Мои
карманы
всегда
были
бы
набиты,
я
бы
развлекался
днями
напролет,
Sok
arcot
lehúztam
de
eskü
mindent
helyre
hoznék,
Я
испортил
жизнь
многим,
но
клянусь,
я
бы
все
исправил,
Saját
pénzt
veretnék,
igen,
arany
Tirpa
tallért,
Я
бы
печатал
собственные
деньги,
да,
золотые
монеты
Tirpa,
A
bőrdzsekin
felhajtanám
mindig
a
nagy
gizda
gallért,
Всегда
бы
ходил
с
гордо
поднятым
воротником
кожаной
куртки,
A
clubbomba
a
legjobb
MC-k
kapnának
csak
helyet,
В
Club
Bomba
выступали
бы
только
лучшие
МС,
Hol
a
nők
letérdelve,
nyitott
szájjal
várnák
a
tejet.
Где
телки
стояли
бы
на
коленях
с
открытыми
ртами,
ожидая
своего.
Neked
semmi
sem
elég.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Тебе
всегда
мало.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Mindegy,
hogy
mit
tesznek
eléd.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Неважно,
что
тебе
предлагают.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Egyszer
ezért
kerülsz
trébe.
Mindig
az
kell
ami
nincs.
Однажды
это
заведет
тебя
в
беду.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Ennek
soha
se
lesz
vége.
Mindig
az
kell
ami
nincs
Этому
не
будет
конца.
Тебе
всегда
нужно
то,
чего
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.