Текст и перевод песни Tirpa feat. Bom & Akr - Szívtelen
Yeah,
Bom,
AKR
meg
a
T-I-R-P-A!
Да,
Бом,
и
Т-и-р-п-а!
Itt
akit
szívtelenné
tettek,
csodáljátok
meg
az
állatot
Кто
был
бессердечен,
любуйтесь
этим
животным.
Ha
veled
kötekszik
éppen,
jobban
jársz,
hogyha
ráhagyod
Если
он
дразнит
тебя,
лучше
отпусти
его.
Mesélhetsz
bármit
neki,
nem
tanusít
részvétet
Ты
можешь
сказать
ей
что
угодно,
она
не
проявит
сочувствия.
A
telepen
ha
megjelenik
a
sok
faszfej
szétszéled
Во
дворе,
когда
все
эти
ублюдки
появляются,
они
разбегаются.
Tele
volt
spanokkal,
de
már
nem
bízik
senkiben
У
него
было
много
друзей,
но
он
больше
никому
не
доверяет.
Ilyen
mértékű
harag
hidd
el
nincs
még
egy
mc-ben
Такой
степени
гнева,
поверьте
мне,
нет
в
mc.
Volt,
aki
oltotta,
de
ő
erre
rá
két
évre
Его
убили,
но
он
делал
это
два
года.
Elkapta
a
csaját,
és
megbaszta
a
lány
wc-ben
Поймал
свою
девушку
и
трахнул
в
девичьем
туалете
Jégből
vagyok,
a
környezetem
lefagyasztom
Я
сделан
изо
льда,
я
замораживаю
свое
окружение.
Ha
beugatsz
a
szádba
a
faszomat
beakasztom
Если
ты
будешь
лаять
во
рту
я
тебя
подцеплю
A
magamfajtát
kerüld
el,
velem
csak
bajba
kerülhetsz
Держись
подальше
от
таких,
как
я,
со
мной
у
тебя
будут
только
неприятности.
Én
foglak
átbaszni,
hiába
hiszed,
hogy
felültetsz
Я
собираюсь
трахнуть
тебя,
даже
если
ты
думаешь,
что
подставляешь
меня.
Egy
ideje
minden
köcsögön
átlátok
Какое
то
время
я
видел
каждого
ублюдка
насквозь
Én
vagyok
a
magyar
rap,
itt
a
legdurvább
márkátok
Я-венгерский
рэп,
вот
ваш
самый
грубый
бренд.
Nekem
az
élet
ezt
az
utat
jelölte
ki
Жизнь
указала
мне
этот
путь.
És
szívtelenül
megyek
minden
akadálynak
neki
И
я
бессердечно
иду
на
все
препятствия
ради
него.
Azért
lett
szívtelen,
mert
sokszor
szívta
meg
Он
стал
бессердечным,
потому
что
его
часто
сосали.
Szopat,
ha
birka
vagy,
benne
ki
bízna
meg?
Если
ты
овца,
кто
ему
поверит?
De
mindent
visszakap,
az
élet
is
szemét
Но
он
получает
все
обратно,
жизнь
тоже
мусор.
Mert
nincsen
tiszta
lap,
fizet
mindenért
Поскольку
нет
чистого
листа,
он
платит
за
все.
Azért
lett
szívtelen,
mert
sokszor
szívta
meg
Он
стал
бессердечным,
потому
что
его
часто
сосали.
Szopat,
ha
birka
vagy,
benne
ki
bízna
meg?
Если
ты
овца,
кто
ему
поверит?
De
mindent
visszakap,
az
élet
is
szemét
Но
он
получает
все
обратно,
жизнь
тоже
мусор.
Mert
nincsen
tiszta
lap,
fizet
mindenért
Поскольку
нет
чистого
листа,
он
платит
за
все.
Kicsinek
is
geci
volt,
szarul
vette
a
tréfát
Малышка
тоже
кончила,
приняла
шутку
как
дерьмо.
Bogarakat
gyújtott
meg,
cigiztette
a
békát
Он
поджигал
Жуков
и
курил
лягушек.
Azóta
se
lett
jobb,
a
saját
anyját
veszi
le
Ему
не
стало
лучше
с
тех
пор,
как
он
снял
свою
собственную
мать.
De
leszarja,
a
szíve
kővé
vált
a
gecibe
Но
ему
насрать,
его
сердце
превратилось
в
камень
от
спермы.
Egyszer
csak
elhív
moziba,
egész
rendes
gyerek
Он
приглашает
меня
в
кино,
он
хороший
парень.
És
arra
mész
haza,
hogy
a
spanja
elvitte
mindened
А
ты
пойдешь
домой
и
узнаешь,
что
его
приятель
забрал
все,
что
у
тебя
было.
Úgy
terel,
hogy
századszorra
ugyanazzal
megetet
Она
кормит
меня
одним
и
тем
же
в
сотый
раз.
Megesküszik
bármire,
nincsen
lelkiismerete
Клянусь,
у
меня
нет
совести.
Belevisz
a
szarba
és
mire
észbekapsz
nyakig
ér
Это
приводит
тебя
к
дерьму,
и
прежде
чем
ты
осознаешь
это,
оно
уже
по
самую
шею.
Ha
drogot
találnak
nála,
azt
hazudja
a
tiéd
Если
у
него
найдут
наркотики,
он
лжет
тебе.
Oltja
a
csajod,
hogy
menjenek
együtt
a
buliba
Сделай
прививку
своей
девушке
чтобы
она
пошла
на
вечеринку
вместе
Direkt
úgy
rak
cinbe,
hogy
a
spanjaid
lássák
Он
сажает
тебя
в
клетку,
чтобы
твои
друзья
могли
это
увидеть.
Kizabálja
a
hűtőt,
lerabol,
mint
a
sáskák
Он
ест
из
холодильника
и
грабит
меня,
как
саранча.
Nem
törődik
senkivel,
mindenkire
haragszik
Ему
наплевать
на
всех,
он
зол
на
всех.
Ne
spanolj
le
vele,
hidd
el
semmiből
se
maradsz
ki
Не
говори
мне
об
этом,
ты
ничего
не
пропустишь.
Azért
lett
szívtelen,
mert
sokszor
szívta
meg
Он
стал
бессердечным,
потому
что
его
часто
сосали.
Szopat,
ha
birka
vagy,
benne
ki
bízna
meg?
Если
ты
овца,
кто
ему
поверит?
De
mindent
visszakap,
az
élet
is
szemét
Но
он
получает
все
обратно,
жизнь
тоже
мусор.
Mert
nincsen
tiszta
lap,
fizet
mindenért
Поскольку
нет
чистого
листа,
он
платит
за
все.
Azért
lett
szívtelen,
mert
sokszor
szívta
meg
Он
стал
бессердечным,
потому
что
его
часто
сосали.
Szopat,
ha
birka
vagy,
benne
ki
bízna
meg?
Если
ты
овца,
кто
ему
поверит?
De
mindent
visszakap,
az
élet
is
szemét
Но
он
получает
все
обратно,
жизнь
тоже
мусор.
Mert
nincsen
tiszta
lap,
fizet
mindenért
Поскольку
нет
чистого
листа,
он
платит
за
все.
Ha
kimegyek
az
utcára
nem
virágokat
szedek
Когда
я
выхожу
на
улицу,
я
не
срываю
цветы.
Az
élet
se
hű
szerető,
csak
siránkoznak
vele
Жизнь-это
не
верный
любовник,
ее
только
оплакивают.
Add
neki
a
lelked,
a
tested
és
a
szíved
Отдай
ему
свою
душу,
свое
тело
и
свое
сердце.
De
vigyázz,
ha
mind
beledobnád
csak
elveszíted
Но
будь
осторожен,
если
ты
бросишь
все
это,
ты
просто
потеряешь
это.
A
délutáni
rohanástól
egyhelyben
a
rohadás
От
полуденной
спешки
до
гниения
на
одном
месте
Az
idő
pereg,
minden
pillanatod
tovaszáll
Проходит
время,
проходит
каждый
миг.
Kattog
az
ember,
szívek
melegére
éhes
Ты
жаждешь
тепла
своего
сердца.
Így
a
rokon
lelkek
egymástól
menedéket
kérnek
Так
родственные
души
ищут
убежища
друг
от
друга.
Bármit
is
tettem,
meg
miért
nem
bánom?
Что
бы
я
ни
сделал,
почему
я
не
жалею
об
этом?
Hogyha
mélyre
vágtok
se
vérben
állok
Если
ты
ранишь
меня
глубоко,
я
не
буду
в
крови.
Engem
nem
hat
meg
már
senkinek
a
siralma
Меня
больше
не
трогают
ничьи
стенания.
Csak
előre
megyek,
a
szélnél
sebesebb
iramban
Я
просто
иду
вперед,
быстрее
ветра.
Dobog
a
szívem,
egyenlőre
még
a
helyén
Мое
сердце
все
еще
на
месте.
Rád
dobom
a
szíved,
lepisállak,
ha
kiszednéd
Я
брошу
в
тебя
твое
сердце,
я
помочусь
на
тебя,
если
ты
вынешь
его.
Aztán
jöhettek
rám
behajtókkal
Тогда
ты
можешь
прийти
ко
мне
с
коллекторами.
De
nem
adom
oda
semelyik
lerablónak
Но
я
не
отдам
его
ни
одному
похитителю.
Azért
lett
szívtelen,
mert
sokszor
szívta
meg
Он
стал
бессердечным,
потому
что
его
часто
сосали.
Szopat,
ha
birka
vagy,
benne
ki
bízna
meg?
Если
ты
овца,
кто
ему
поверит?
De
mindent
visszakap,
az
élet
is
szemét
Но
он
получает
все
обратно,
жизнь
тоже
мусор.
Mert
nincsen
tiszta
lap,
fizet
mindenért
Поскольку
нет
чистого
листа,
он
платит
за
все.
Azért
lett
szívtelen,
mert
sokszor
szívta
meg
Он
стал
бессердечным,
потому
что
его
часто
сосали.
Szopat,
ha
birka
vagy,
benne
ki
bízna
meg?
Если
ты
овца,
кто
ему
поверит?
De
mindent
visszakap,
az
élet
is
szemét
Но
он
получает
все
обратно,
жизнь
тоже
мусор.
Mert
nincsen
tiszta
lap,
fizet
mindenért
Поскольку
нет
чистого
листа,
он
платит
за
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakab András, Szarvas Dávid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.